加拿大进出口外贸英语语法 | If 引导的从句



加拿大外贸

今天小编要跟大家分享的是关于 if 从句的若干种用法,请看下面的几个例子哦!

一.在 if 引导的条件从句里,当主句主语与从句主语一致时,且从句谓语部分含有动词be时,有时可省略从句的主语和动词be。如:

He will come if (he is) asked.

他如被邀就会来。

Send the goods now if (they are) ready.

货物如已备好,请即送来。

If (you are) in doubt, ask at your local library.

若有疑问,可在你当地图书馆询问。

If (it is) true, this will cause us a lot of trouble.

这事若是事实,它将给我们造成许多麻烦。

If (he was) found guilty, Jones could face up to 20 years in jail.

如果被判有罪,琼斯可能面临长达20年的监禁。

在这类省略结构中,有的已构成固定结构,如if any, if necessary, if possible, if not, if so 等。如:

There is little water, if any.

即使有水,也非常少。

If necessary, ring me at home.

如果必要,可往我家里打电话。

If possible, I wish to go there next summer.

如果可能,我希望明年夏天去。

He may be busy. If so, I’ll call later. If not, can I see him now?

他可能忙,如是这样,我以后再来拜访。他如不忙,我现在可以见他吗?

二.引导条件状语从句要用一般现在时表示将来,而引导名词性从句则没有此限制。如:

I don’t know if he will come. But if he comes, I’ll tell you.

我不知道他是否来,但是如果他来,我就告诉你。

有时表示条件的 if之后可能用 will, 但那不是将来时态,而是表示意愿或委婉的请求(此处的 will是情态动词)。如:

If you won’t come, I’ll go myself.

如果你不愿意去,那我就自己去。

I’ll pay for the hotel, if you will for the food.

如果你愿付伙食钱,我就来付旅馆钱。

注意,这类句子的翻译有时比较灵活。如:

If you will follow me, I’ll show you the way.

请跟我来,我给你指路。

If you will sit down for a few moments, I’ll tell the manager you’re here. 请稍坐,我这就通知经理说您来了。

三.在 if 引导的条件从句里,当主句主语与从句主语一致时,且从句谓语部分含有动词be时,有时可省略从句的主语和动词be。如:

He will come if (he is) asked.

他如被邀就会来。

Send the goods now if (they are) ready.

货物如已备好,请即送来。

If (you are) in doubt, ask at your local library.

若有疑问,可在你当地图书馆询问。

If (it is) true, this will cause us a lot of trouble.

这事若是事实,它将给我们造成许多麻烦。

If (he was) found guilty, Jones could face up to 20 years in jail.

如果被判有罪,琼斯可能面临长达20年的监禁。

在这类省略结构中,有的已构成固定结构,如if any, if necessary, if possible, if not, if so 等。如:

There is little water, if any.

即使有水,也非常少。

If necessary, ring me at home.

如果必要,可往我家里打电话。

If possible, I wish to go there next summer.

如果可能,我希望明年夏天去。

He may be busy. If so, I’ll call later. If not, can I see him now?

他可能忙,如是这样,我以后再来拜访。他如不忙,我现在可以见他吗?

四.若要表示与事实相反的假设,if引出的条件从句以及相应的主句则用虚拟语气,具体格式为:

(1) 与现在事实相反:主句用would (should, could, might) +v.,从句动词用过去式(be 通常用 were)如:

If you took a taxi,you’d get there quicker.

如果你坐出租车去,你可以快一点到那里。

If I knew her number I could ring her up.

要是我知道她的电话号码,我就可以给她打电话了。

(2) 与将来事实相反:主句用would (should, could, might) +v.,从句动词用过去式(be 通常用were)或用 should+动词原形或 were to+动词原形。如:

If it rained tomorrow, I would stay at home.

要是明天下雨,我就呆在家里。

If it should be necessary, I could come at six.

如果有必要,我可以在6点钟来。

从句谓语若为 should+动词原形,主句谓语有时可用陈述语气。如:

If he should call, tell him I’ll ring back.

万一他打电话来,告诉他我给他回电话。

If I should see him, I’ll ask him to ring you.

万一我能见到他,我就叫他给你打电话。

(3)与过去事实相反:主句用would (should, could, might) +have+过去分词,从句用过去完成时。如:

If I’d left sooner, I’d have been on time.

要是我早点动身,我就准时到了。

If he had read any of those books he would have known the answer.

他假若看了这些书中的任何一本, 就知道答案了。

(4) if only(但愿),as if(似乎,好像)也常与虚拟语气连用。如:

If only I weren’t so nervous.

但愿我不这样紧张。

If only I had listened to my parents!

我要是听了我父母的话就好了。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
  ·中文新闻 2024 年 HSC 成绩:北悉尼男子高中连续排名第一
·中文新闻 2024 年 HSC 成绩:新南威尔士州顶尖学校排名

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...