加拿大进出口外贸以确认样为准用英语该怎么说呢?



加拿大外贸

大货质量以确认样为准,用英语该怎么说呢?

[ 本帖最后由 starzhang430 于 2009-6-30 15:46 编辑 ]

评论
Bulk quality is subject to approved samples.

评论
Bulk Quality is subject to the sample approved.

评论
Mass production should be according to the cfm-samples.

FYI

评论
2楼和3楼的含义都没错(其中都有个别语法错误,我就不多说了),说出去客人也都能理解。
但要注意:Bulk这个词,不是对每个行业都适用啊,它多用在散装货行业。

要准确地表达“大货质量以确认样为准”,说法很多:

The final product quality should be same as the approved sample(s).
The quality of final products should be same as the approved sample(s).

其他灵活性:
1、same as 可以换成subject to
2、be same as 可以换成comply with
等。

关于翻译,LZ也可参考我刚给另一位朋友的解答,对你应该有点参考意义:
http://bbs.shanghai.com/viewt ... ;page=1#pid27476372

另外,我也想说一点,翻译时不要第一反应是查字典,那样有依赖性对自己的进步无益。
要会解析,才是正道。能用常用的词表达出来一句话,才是真正的水平,
也更能让自己在以后任何场合(包括现场洽谈)都不会发生“阻塞”,这样你就会感觉自己真的进步了。

祝好!

虎哥童


评论
哈哈,还不错的么,正确。
到处打自己的招牌,想成为名人那

楼主可以用
mass production as prior approved samples.

评论
5L很强的说
The quality of products are subject to final samples

评论
5楼 说法很有见地,学习了。希望能长期在这里帮助需要得到帮助的人。。受益匪浅,感谢!

评论
学习了,呵呵

评论


评论
五楼的赞一个

评论
mass production quality will follow the approved sample. 似乎这样也可以?

评论
受教了
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
  ·中文新闻 新南威尔士州强制控制:利顿男子在该州首例立法案件中认罪
·中文新闻 谁在乎?如果新南威尔士州护士开始退出原籍州,选民会这么做

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...