加拿大外贸
1.B方仅代表销售及维护客户,所有与客户合同拟定方案必须通过A方公司处理。2.B方没有权力直接收取客户任何货款,务必由A方收取。如果由B方个人收取,将由B方本人负责,A方一概不负责后续责务纠纷。
评论
麻烦哪位大神帮忙翻译下,感激不尽
1.B方仅代表A方在印度的售及客户维护,所有与客户合同拟定方案必须通过A方公司处理。
2.B方没有权力直接收取客户任何货款,务必由A方收取。如果由B方个人收取,将由B方本人负责,A方一概不负责后续责务纠纷。
上面的写错了。
评论
这几句话要翻译的专业没有200 块钱下不来。
或者论坛有大神 发善心帮你翻译
评论
1.B方仅代表A方在印度的售及客户维护,所有与客户合同拟定方案必须通过A方公司处理。
1. Party B represents party A for product sales and customer services in India. All contract plans of party B with their customers must be dealt with by Party A.
2.B方没有权力直接收取客户任何货款,务必由A方收取。如果由B方个人收取,将由B方本人负责,A方一概不负责后续责务纠纷。
Party B does not have the right to accept any payment directly from customers, all the payment have to be received by Party A. If Party B accepts the customer's payment, Party B has to be responsible for the order. Party A will not be responsible for any subsequent disputes.
FYI
-----
Ling (VX: Linguo-english)
新东方老师
专注提高听力和口语
评论
感谢新东方老师的帮助,我也翻译了,能帮我看下合不合适?
1.Party B is only responsible for customer sales, development and maintenance in India. All customer contract proposals must be handled by Party A.
2.Party A shall collect money from the customer, not Party B. If money is collected by Party B, it will be the responsibility of the Party B, and Party A shall not be responsible for any subsequent account dispute.
评论
还是好人多 谢谢关注
评论
Not bad dear. 当然第二句 responsibility 之前的的“it” 有些模糊。至于地不地道。我认为你如果有英语为母语国家的朋友的话,最好让他们帮你看看
Best,
-----
Ling (VX: Linguo-english)
新东方老师
专注提高听力和口语
评论
有问英语母语国家的朋友,朋友说可以这样翻译。谢谢
评论
Great job!!! Best luck with you!!
[ 本帖最后由 小小的风 于 2019-1-16 17:36 编辑 ]
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 【请问:墨尔本有没有单独卖被套和枕套的地方? 】
·房产房屋 池底那个黑色的小东西是什么?