加拿大外贸
For packing of dupes. 怎么翻译?评论
有没有行业或者上下文一类的 信息太少了
评论
For packing of dupes, please fold neatly & put in individual bags.前面那句不懂 服装的额
评论
服装的? 我也没见过dupes这个单词. 是什么服装?
评论
哦 服装的话 对于外贸零售 经常会有仿牌或者贴牌 dupes这个词 是指 模仿替代品 实际上就是高仿 假货 叫得好听些罢了 化妆品行业也经常用这个词
这个应该是想说 对于仿牌的服装的包装...请叠整齐放入单独的袋子。
评论
好的,谢谢
评论
11111
评论
包装时,请将物品整齐地折叠并单独放入袋子内。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 为什么这张狗坐在 Coles 购物车里的照片让购物者产生了分歧:“
·中文新闻 《我是名人》的观众都对巴里·麦奎根被称为“节目历史上最感