加拿大外贸
有谁知道西班牙语,麻烦帮我翻译一下.S/OFERTA N/REFERENCIA N PEDIDO: FECHA PEDIDO PLAZO ENTREGA:
26-12-06 M-1872 Order N 1872 04-01-2007 05/02/2007
Muy Senores nuestros:
Rogamos se sirvan cumplimentar el presente pedido de acuerdo a las especificaciones senaladas a continuacion,planos y normas tecnicas enviadas
Molde para: TENSOR ARANDELA INDICADOR en 8 CAVIDAD y MACHOS.
MATERIAL PLASTICO: PA6.6
ACEROS: 1.2344 Templado a 50:52 HRc.en CAVIDAD y MACHOS.
1.2312 En Portamoldes.
ACABADO: PULIDO TECNICO MUY FINO
FUNCIONAMIENTO: AUTOMATICO(Caida de piezas y bebedero automaticamente)
PRECIO: $3.300(USD) FOB SHENZHEN
PLAZO DE ENTREGA: 05-02-2007(1 MUSETRAS BUENAS EN ESPANA)25 INYECCIONES
FORMA DE PAGO: 30% Con el pedido ,30% con 1 muestras,30% contra despacho y 10% a la homologacion en nuestras instalaciones.
OBSERVACIONES: Deberan enviarnos un llanning de ejecucion y semanalmente fotos y grado de avance del molde.
EL presente pedido no tendra validez hasta no recibir la copia del mismo firmada por el proveedor en senal de conformidad.
评论
转到小语种了
很多词汇可以使用google语言工具翻译出个大概:http://www.google.com/translate_t
评论
http://www.gzfyw.com/On-line_translation.htm
这个翻译网站不错
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大房产 大蒙特利尔 - 公寓楼的下水道overflow,弄坏了洗碗机,修理费用
·中文新闻 两名渔民在南澳大利亚石灰岩海岸被发现生还,担心他们在海上
·中文新闻 “这样的例子不胜枚举”:澳大利亚女性盖尔·哈迪曼 (Gayle Ha