加拿大外贸
这个询盘我看不懂,请帮忙大家好!
好久不见啊
我这里有个询盘,但是实在是琢磨不透到底是什么意思。
好像是西班牙语,请大家帮忙翻译一下。
不甚感激!
我把原文贴上来
Estimada Aimee
Un gusto volver a saludarla
Lo que se refiere al copiador de cono. Es un dispositivo que se instala
en la
parte posterior del carro de
avance transversal del torno y trae un regleta Graduada con grados.
Lo otro es que necesitamos con Accesorio adicionales de acuerdo a
catalogo.
Enviado en el 1° mail
Atte
评论
请大家帮帮忙啊
怎么没有人理我?
评论
我也看不懂
评论
尊敬的AIMEE
再次向你问好!
我这次问的是关于锥体物(一个车的部件,不知道怎么译),是装在车后部动力横向装置,顶角有一个角度的部件。
另外,我需要产品目录上的附件,在第一个邮件中已经发给你了。
祝
好!
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来