加拿大外贸
Saldenbestaetigung Kreditoren zum 31.12.2007 应付账款截止日期:2007.12.31??Unsere Lieferantennummer: 供应商编号
aus Anlass unserer diesjaehrigen Jahresabschlusspruefung bitten wir Sie uns die ausgewiesene Forderung zum 31.12.2007 zu bestaetigen oder bei Ahweichungen diese ggf. gesondert zu erlautem.
Unsere Verbindlichkeit gegen Ihnen betraegt zum 31.12.2-007 Euro xxxxx
Bitte Senden diese Saldenbestaetigung direkt an unseren Abschlusspruefer
下面是地址一串,不需要翻译的
mit Freundlichen Gruessen
客户名字
Mit dem ausgewiesenen Saldo stimmen wir ueberein ()
Mit dem ausgewiesenen Saldo stimmen wir nicht ueberein ()
Es bestehen abweichungen;diese haben wir auf der Ruechseite spezitieziern. ()
Ort /Datum Zeichnung/Stempel
请高手帮忙翻译下,顺便告诉我该怎么处理这个文件,是不是让我打勾签字盖章后把这个东西寄到审计员那边去? 如果钱已经收到,该打哪个勾?是不是第三个??
[ 本帖最后由 liliepan 于 2008-7-28 23:19 编辑 ]
评论
大体翻译一下,不太专业,见笑了:
出于今年年终校核的原因,我们请求您核对截止到2007.11.31日前的识别应付款,或者公布可能存在的额外误差。
至2007.12.30,我们对于您的应付账款为: 欧元###
请直接将差额收据邮寄给我们的结算检验员。
我们确定识别差额均衡( )
我们确定识别差额不均衡 ( )
存在误差,在主页上体现 ( )
评论
楼上的基本正确,我把我的贴上
由于年终审核,我们请您们确认到2007年12月31日的我们已经确认的应付款,如果存在误差请明确说明
截至2007年12月31日 我们对您们的应付款为 euro xxxxx
请把这个对账单直接发给我们的审计员
我们确定这个余额
我们不确定这个余额
有差额,我们会在附页详细说明
评论
谢谢各位了!不好意思,昨天晚上太晚了,今天去医院产前检查了。呵呵
评论
呵呵,刚刚学习德语不久,见笑了
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 来自原点的选择性率
·生活百科 太阳能池供暖