加拿大外贸
求助:请将下面的话翻译的专业些,语气礼貌些,并且柔中带硬.谢谢!正文:
1. 6MM厚的40Cr钢板现在我们的供应商没有办法买到 , 所以我们现在准备用Cr45钢材料来做. 我们可以把材料洛式硬度调质到HRC35,我们以后所有的螺纹都经过"止通规"检测,可以保证螺纹的精度和强度的.
2. 关于已经完成的XX产品, 我们已经发了8250只,另外我们库存里还有4500只完成了的,产品金额为USD6000和1万只没有做的铁件产品,金额为USD1500. 这些都是主要你方客户搞错螺纹尺寸而造成退货现象, 主要责任不在我方.若你们要扣款,希望您给出一个双方都能承受的合理方案.
评论
qq;807150375
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 Dux热水器问题
·生活百科 Ausgrid vs Enphase启发使用数据