加拿大外贸
请求大家帮我翻译这段话~!!前天我在发开发信的时候突然间收到这封信也不知道在说什么?请知道的朋友帮帮忙~谢谢@!메일이 정상적으로 전송되지 않았습니다.
회원님께서 [email protected] 에게 발송하신 메일이 되돌아 왔습니다.
아래 설명을 참고하여, 메일을 재발송하시거나 다른 메일주소를 이용해 보세요.
이런 경우, 메일이 반송될 수 있어요!
받는 사람의 메일주소를 잘못 입력하였을 경우
받는 사람의 메일 서버가 일시적인 장애로 메일을 받지 못하는 경우
받는 사람의 메일함 사용용량이 초과하여 메일을 받지 못하는 경우
받는 사람의 메일주소가 휴면상태일 경우 등
[ 本帖最后由 Yannis 于 2008-12-6 16:39 编辑 ]
评论
电子邮件没有像往常一样发出。
[email protected]电子邮件发送给您回的客户,您发送。
注意:下面的解释,重新电子邮件,或任何其他获取e - mail地址。
在这种情况下,您可以电子邮件bansongdoel !
输入收件人的电子邮件地址有误时
收件人的邮件服务器无法接收邮件到一个临时残疾
收件人的e - mail文件夹不能使用,如果产能过剩
闯关收件人的e - mail地址,如睡眠
评论
系统退信...................
评论
应该是系统退信吧
要不尝试下“切换到文本方式”,看有没效果显示出来!
评论
你是GOOGLE上翻译的吧
评论
不懂韩语, 友情帮顶....
评论
是的 但看到第一句就应该知道是退信
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 维多利亚州 CFA 首席官员“感谢”紧急服务人员
·中文新闻 维多利亚州消防员在全州面临“绝对挑战”