加拿大外贸
如题,想请教дебиторская задолженность与 кредиторская задолженноссть 的区别。这里的задолженность 与 обязательства (долги) 有何区别。
而 кредит 与 обязательства (долги) 、заем 又有什么区别呢。
有点搞不懂,请教大家指点迷津。
谢谢~
[ 本帖最后由 Yannis 于 2008-12-8 21:53 编辑 ]
评论
华丽的飘过,顺便帮你顶上去,
等等几个俄语的福友来 ^_^
评论
谢谢版主了,我等着我行和六千年文明他们高手来讨论 ~~
评论
дебиторская задолженность ------应收债款 кредиторская задолженноссть --------应付债款
задолженность-------欠款 负债(实质性的) обязательства-------债务契约 (文件形式的)
кредит--------------贷款 обязательства (долги)--------------同上 、заем------------债务
这是小弟的理解 望师兄 师姐加以指正
评论
版主,别把这个问题弄成已解决,这问题还需要讨论一下,谢谢。
по-моему, дебитор是借钱的人, кредитор是借给别人钱的人。(这个我查了字典,应该没错。)
那么 Дебиторская задолженность 是否应该是 应付债务
кредиторская задолженность 是 应收债务呢。
我也搞不太懂。
希望大家讨论,
кредит 与 заем 应该意思是差不多。表示贷款。
Обязательство (долги) 债务
[ 本帖最后由 youliya 于 2008-12-8 10:45 编辑 ]
评论
Спасибо за внимание!
评论
我去把六千和其他几个揪出来~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
评论
При нарушении сроков расчетов по договорам, заключенным организациями на поставку товаров (выполнение работ, оказание услуг), у поставщиков может возникнуть просроченная дебиторская, а у покупателей – просроченная кредиторская задолженность.
Дебиторская задолженность – это имущественные требования организации к другим лицам, являющимся ее должниками, то есть задолженность покупателей и заказчиков за отпущенные им товары, материалы, услуги, выполненные и не оплаченные в срок работы; нефинансовые активы, не поставленные под оплаченный ранее аванс; задолженность подотчетных лиц за выданные им денежные суммы и пр.
Кредиторская задолженность – это имущественные требования других юридических и физических лиц к организации. Значит, у нее существует, например, задолженность перед поставщиками за поставленные материальные ценности; неоплаченные счета, причитающиеся к получению в связи с поставками в кредит или оплатой в рассрочку; невостребованные суммы депонентов и др.
评论
你好象恰恰理解反了
наша дебиторка--т.е. они нам должны.
评论
我是理解错了,可以当初不知道是在哪个环节理解错了。
кредиторская задолженность 应该是所欠债务,因为在资产负债表里 它属于 краткосрочное обязательство
дебиторская задолженность 是应收 покупатели и заказчики 的欠款
本来我一直都是象你和楼上那位那样理解的,可以昨天翻了字典。
кредитор--тот, кто предоставляет кому-н кредит 形 кредиторский 债权人
看了这个,我就晕了. 看了你们的回复,仔细想想,懂了,谢谢~
[ 本帖最后由 youliya 于 2008-12-8 21:44 编辑 ]
评论
youliiya 太抬举了。特意查一下,更改了上面的几个意思。请查收。
дебиторская задолженность ------应收债款 кредиторская задолженноссть --------应付债款
задолженность-------欠款 负债(债务人) обязательства-------债务,不指定债务人
кредит------有借进和借出的意思。 обязательства (долги)-------------负债 (债务人) заем-------同кредит кредитор 就是债权人(就是借出钱的人) дебитор是债务人(借入钱的人) долги是欠款
кредит 和заем 有些固定的用法太多了。我也糊涂。
评论
那里,太谦虚了,高手就是高手,条理清晰。
我这几天自学俄语的财务报表,被这几个词弄晕了,本来以前觉得自己挺懂的。
本人觉得кредит 与 заем 应该差别不大。总是一起出现,另一个在()里。
Например: Кто непосредственно получает деньги ипотечного кредита (займа)?
评论
我仔细看了下,задолжнность=затем=кредит 财务上面的意思,都是不指定。为了大家更清楚地理解。我抄下来财务书里面的名词解释。手抄本,呵呵
Дебиторская задолженность-- счета к получению суммы, причитающейся предприятию от покупаетелй за товары и услуги, проданные в кредит . В балансе предприятия записываются как текущие активы.
Кредиторская задолженность -- суммы, причитающиеся постаыщикам за покупку у них товаров или услуг в кредит.
评论
呵呵,还在线呢. 花费了我一个小时看这东西。你也太厉害了。自学俄语的财务报表。你在国外做财务的?
评论
搞定了吗? 这里很多学俄语的同学啊,如果顺手尽快吧乌克兰语给干掉吧
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 【请问:墨尔本有没有单独卖被套和枕套的地方? 】
·房产房屋 池底那个黑色的小东西是什么?