加拿大外贸
大家帮帮忙翻译下面一句话:不甚感激!主营: 异形、圆柱、线条、砂锯板、台面板、工程板、出口板、超厚板、超薄板、超大板
上面这些都是石材术语……
[ 本帖最后由 frida33 于 2008-12-11 09:25 编辑 ]
评论
帮你顶上去吧,这些中文都不知道什么东东呢,等几个韩语的福友来帮忙了
评论
不好意思,太专业了,不敢帮你
评论
这些都是石材术语……
评论
把对应的英语找出来,我可以试试我的工具
评论
谢谢版主!
中文------主营: 异形、圆柱、线条、砂锯板、台面板、工程板、出口板、超厚板、超薄板、超大板
英文--Main: Irregular Shape, Column, Stone Line, 砂锯板, Countertop, Cut-to-size, Exported Slab, Super Thick Slab, Super Thin Slab, Big Slab
评论
irregular shape 불규칙한 형태의
Column 칼럼
stone line 돌 선 / 스톤 라인
Countertop 주방용 조리대
Cut-to-size 실력대로 평가하다
这些先参考下,其他的很不确定,呵呵,我韩语不是经常用,问问其他朋友了
评论
太好了,谢谢版主
评论
不需要你负责任的,试试无妨,呵呵
评论
没人会了吗?在线等……
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·新西兰新闻 警方用DNA调查北岛乡村尸骸 当地56年前有儿童离奇失踪
·新西兰新闻 北岛消防员处置车祸现场 发现死者为自己的妻子