加拿大外贸
merci pour votre message,comme convenu; nous vous adressons un acompte de 30 % sur notre petite commande
en date de 24/03/2009
-- et je veux envoye un model d'embalage des pompes submersible et sac pour poire de niveaux par DHL
Nous vous prions d'agréer;Monsieur nos salutations distinguées;
merci bien
以前都是用英语联系的,这次不知道是什么语言,客人是摩洛哥的,先谢谢了
评论
西班牙语,可以找工具翻译下
评论
不好意思,应该是法语,大概意思就在下面这些内容应该
thank you for your message,
<dnt>
</dnt>comme agreed; we address an installment of 30% to you on our small order
<dnt>
</dnt>en date of 24/03/2009
<dnt>
</dnt>
<dnt>
</dnt>-- and I want sent a model of sinkable packing of the pumps and bag for pear of levels by DHL
<dnt>
</dnt>
<dnt>
</dnt>Nous let us ask you to approve; Mister our best greetings;
<dnt>
</dnt>
<dnt>
</dnt>merci well
评论
merci pour votre message, thanx 4 ur msg.这个能看懂.
comme convenu; nous vous adressons un acompte de 30 % sur notre petite commande en date de 24/03/2009,按照约定,我们在3月24日就我们小小的定单给你们30%预付款.
-- et je veux envoye un model d'embalage des pompes submersible et sac pour poire de niveaux par DHL我想通过DHL发一个潜水泵的包装式样和一个什么袋子(抱歉这里不是很清楚,专业方面的东西.涉及到什么水位梨形袋子之类的东西)
Nous vous prions d'agréer;Monsieur nos salutations distinguées;诚挚敬意
merci bien非常感谢
有机会的话,麻烦把那个什么袋子的专业名词告诉我.非常感谢.
评论
各位高手啊 有这么多好心人啊 在语言方面的问题 以后就不用愁 !
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 Engie太阳能优势试验。
·生活百科 Esy Sunhome电池