加拿大进出口外贸【悬赏】请帮我翻译一个越南地名。谢谢!



加拿大外贸

各位好!请帮我把这个越南地名翻译成中文。谢谢!
53 Bùi Tu ’Toàn,P•An Lac,Q.Bình Tan,TP.HCM。
其中Lac的a的下面有一个点,还有Tan的a的上面有一个“∧”的符号。

[ 本帖最后由 Yannis 于 2008-12-8 14:49 编辑 ]

评论
顶上去等福友来

评论
谢谢,楼上的朋友。各位哪位知道的,帮忙译一下。

评论
是不是我写得不够标准呀?导致你们翻译不过来。

评论
华丽的飘过~~~~~~

地址名一般不要去翻译的拉,你是不是想知道哪个城市啊?

评论
地名有必要完全翻译出来吗

评论
是的,我到时要寄文件给他时,又不是英文,不知道要怎么写。所以,干脆翻译成中文算了,知道的跟我翻译一下喽!谢谢啦!

评论
寄信件,写对当地的语言就足够的拉 ^_^,这个不用担心的

评论
我怕我们这边的人看不懂,我们一般用的EMS寄的

评论


这个不要紧的,反正用当地的语言写就行,邮政编码对应该问题不大

评论
但是我做单时也要用英文呀!可是我连中文都不知道,就不能译成英文了呀!

评论
HCM 应该是胡志明市吧,要问问会越南语的福友了

评论
后面的是胡志明市 新平区 ,前面的小地址就不清楚了

评论
胡志明市平新郡安洛坊,然后什么路多少号的,你没声调,也不好翻译

评论
53 Bùi Tu ’Toàn,P•An Lac,Q.Bình Tan,TP.HCM。翻译过来应该是胡志明市平新郡安洛坊裴思全路53号。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
 ·加拿大房产 大蒙特利尔 - 公寓楼的下水道overflow,弄坏了洗碗机,修理费用
 ·中文新闻 两名渔民在南澳大利亚石灰岩海岸被发现生还,担心他们在海上
·中文新闻 “这样的例子不胜枚举”:澳大利亚女性盖尔·哈迪曼 (Gayle Ha

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...