加拿大外贸
在google上试了几个语言翻译成英语,发现都不对!Bonjour monsieur/madame
Mr mambo Lucien,
Je suis un homme d’affaire français résident en cote d’ivoire, Propriétaire et gestionnaire d'un parc de stationnement se spécialise dans la vente et de location de voitures et motos à Abidjan.
J'ai eu à lire son avertissement de la vente de votre machine sur l'Internet et je tiens de tout cœur l'acquérir .Mon désir d'acheter votre machine.
Par conséquent, je voudrais avoir plus de détails sur les largeurs, photos, etc. de votre machine dans l'espoir de comprendre souhaitable dans le prix de la machine.
La nature de la réglementation de mon projet de loi sera suivie par TRANSFERT DE BANQUE ou le mode de paiement qui vous conviendra.
En attente d’avoir de vos nouvelles
CORDIALEMENT.
评论
是法语(français)
评论
我是一位居住在科特迪瓦的法国商人,是一家停车场的所有者和经营者,专门在阿比让销售和出租汽车及摩托车。
我在网上看见您要出售机器,我真心希望购买您的机器。
因此,我想了解关于您的机器宽度、图片等更多方面的详情以期了解机器适当的价格。
La nature de la réglementation de mon projet de loi sera suivie par TRANSFERT DE BANQUE ou le mode de paiement qui vous conviendra.
(这句话看得有点蒙,应该是说:我的项目结算将通过银行转账或适合您的方式。)
期待您的回复。
评论
太感谢以上2位了,我老以为是西班牙语或者葡萄牙语,老是翻译不对
非洲的客户啊,骗子太多,估计意义不大!
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民