加拿大外贸
求高手翻译一下!万分感谢1) Pièce Garantie
2) Conforme à l'Origine
这2句话是什么意思啊????
评论
我不是高手,呵呵。。这个是我在大耳朵帮你翻译的,不知道准确否。。。第一句是项目参考。。。第二句是符合原产地。。。。仅供参考
评论
。。。不是英文的呀。
第一个buzhidao,第二个应该是CO
评论
谢谢!
评论
第一个好像是法语:google翻译是“项目保修”,不过我觉得不太对,第二个好像是要你办原产地证。
评论
谢谢!~~~原产地证是什么意思啊???要拿什么证书给他看???
评论
原产地证书(CERTIFICATE OF ORIGIN)是出口商应进口商要求而提供的、由公证机构或政府或出口商出具的证明货物原产地或制造地的一种证明文件。
评论
1) 项目保修
2) 符合原产地
评论
1)保修(配)件
2)(配)件与原件一致
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来