加拿大外贸
Liebe Geschäftspartner, vielen Dank für Ihre eMail. Vom 24. August 2009 bis einschl. 8. September 2009 bin ich außer Haus. Ihre Nachricht wird NICHT automatisch weitergeleitet. Bitte senden Sie Ihr Mail in dringenden Fällen an meine Kollegin: [email protected] oder [email protected] Nach meiner Rückkehr werde ich Ihr Anliegen schnellstens bearbeiten. Mit freundlichen Grüßen Sandra Stigmann Corus Catnic GmbHAm Leitzelbach 1674889 Sinsheim评论
看不懂哈,里面有几种语言在里面
评论
×&%%×%)×()——×——)×(Y$^&$^&$&
你能看懂吗?
评论
是德语,俺学过,有几个单词看着面熟。。。
评论
亲爱的商业伙伴,感谢您的来信。 24个2009年8月成立并包括第八2009年9月,我从家里出来。您的邮件将被自动转没有。请发送邮件给我的同事在紧急情况下:@ @ Catnic.de或Maren.Beck Catnic.de Trena.Nowak当我回到我会尽快处理您的请求。此致,桑德拉Stigmann科鲁斯Catnic GmbHAm Leitzelbach 1674889辛斯海姆
评论
你是不是用翻译工具翻译出来的啊
评论
是德语,大学二外学过。大概意思是告诉你感谢您的来信。在2009年8月24日到2009年9月8日期间,他外出不在家。你有什么事就发邮件给他的同事。他回来以后会尽快处理你的邮件。最后一句是向你问好的。
评论
这有什么难的啊,就是德语了。
亲爱的商业伙伴,感谢您的来信。 从24. August 2009 直到 8. September 2009 我外出。您的邮件不会自动转移. 紧急情况请联系我的同事: [email protected] 或者 [email protected] 我回来后会尽快处理. 致以问候。 Sandra Stigmann Corus Catnic GmbHAm Leitzelbach 1674889 Sinsheim
评论
标题唬人哩!
评论
楼主太唬人了。我还以为什么呢。这样岂不是那1%占的人也太多了
评论
是啊,是啊。99%只会说英语的业务员都不懂啊
评论
我都看得懂。。。汗,德语嘛。。
评论
是德语了,但是起步,不会啊...
评论
呵呵 我也看得懂 标题好像是有点……
评论
看懂没问题的哦,德语哦它认识我我不认识它啊
评论
德语,又不是汉语 系统自动回复的邮件
评论
:lol
评论
标题党嘛。。。嘿嘿·~~
评论
估计LZ忽悠的吧,这个学过德语都懂的。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 小爱同学可以带到澳洲并正常使用吗?
·生活百科 电话线断了