加拿大外贸
×ً¾´µؤ؟ح‘ô£¬ؤْ؛أ£، ؤمسذضذ‡ّµ½°ؤضق،¢ؤدج«ئ½رَ،¢–|ؤدپ†،¢بص±¾ئ«¸غµؤط›†ل£؟صˆصزïLض®ةٌ°ة£،ïLض®ةٌ·„ص؟ةؤـ¸ü؛أ£،ƒr¸ٌ؟ةؤـ¸ü±مزث£، ةد؛£ïLض®ةٌ‡ّëHط›ك\سذدق¹«ث¾تا‡ّ¼زإْœتµؤز»¼‰ط›´ْ£¬Œ£کIڈؤتآ‡ّëHط›ك\ذذکIت®¶àؤ꣬تاہدإئµؤ‡ّëHط›ك\¹«ث¾،£¹«ث¾“يسذز»إْŒ£کIµؤبث²إ£¬Œ£کIµؤëٹؤXدµ½y£¬ؤـڈؤتآڈحësµؤط›ك\²ظ×÷£¬؟ةجل¹©ب«أوخïء÷½â›Q·½°¸،£؛ـ¶à؟ç‡ّ¹«ث¾،¢´َذححâظQ¹«ث¾،¢´َذح‡ّئَ¶¼تاخز‚ƒ؟ح‘ô،£ شُ÷لکس£¬ك评论
乱码,鉴定完毕
评论
含阿拉伯语、罗马字、俄语、数字、运算符号、货币符号及其他各种符号等。肯定不含日语,鉴定完毕。
评论
这哪里是日语啊,虽然本人日语不好,起码也知道这根本就不是50音图里的吗 .也就这么点本事,看不出事哪过文字,找个翻译工具翻译一下咧
评论
这哪里是日语啊
评论
不是日语 50音图懂一点点
评论
我知道我知道,不是日语,是曰语
评论
很好看的一种文字 不过写起来肯定很麻烦
评论
晕。。。。太乱了。。。 这个又不是日文
评论
百度抄来的:
最早的E-mail是UNIX系统中出现的,当时的E-mail只能传送ASCII码(美国国家标准信息交换码)格式的文字信息,ASCII码是7位代码,非ASCII码格式的文件在传送过程中就需要先编成7位的ASCII代码, 然后才能通过 E-mail进行传送;如果不经过编码,则在传送过程中会因为ASCII码7位的限制而被分解,分解之后只会让收信方看到一堆杂乱的ASCII字符。经过编码后的文件,在传送过程中可顺利传送,不会有“被截掉一位”的危险。但是收信方必须具有相应的解码程序,将这份经过编码的东西还原,才能看到发信人要传送的信息内容 。而我们的中文是8位代码编码的文字,并不是标准的ASCII码格式,由于在国内中文是通行的文字,所以大部分的国内邮件服务器都已能够处理GB内码的文件,因而不需要做这种编码/解码的操作,但如果要送中文邮件到国外或使用国外的邮件服务器传送邮件,就需要经过这种转换才能传送,因为国外的邮件服务器是无法辨认中文内码的。中文码在经过一些不支持中文内码的传递主机时,依然会被截掉一位,造成文件乱码无法读取。而经过编码的中文邮件,收信人收到后将文件解码还原,也需要有中文系统才能看所写的中文信息。
评论
你说这是日文 日本人都得跟你急。。。。。。
朋友是换个操作系统的时候了
评论
@#$%^&*()!!!!
楼主是咋鉴定为日文的呀,(*^__^*) 嘻嘻……
これは日本語です,ご覧になりますね^^
评论
根本不是日语,狂晕~
评论
这就是传说中的乱码呀 吼吼
评论
よろしくお願いします、これは日本語です、、、、
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 来自3个不同的光伏系统的教训
·生活百科 尴尬的屋顶布局