加拿大外贸
1.Полное наименование организации2.Внесение в ЕГРП
3. Номер, дата изначальной регистрации, орган
3.Юридический адрес
4.Фактический адрес
6. Контактные телефоны
7. Банковские реквизиты
8. Основной вид деятельности
9. Коды статистики
10. Среднесписочная численность сотрудников
11. Наличие лицензий, сертификатов, патентов
12. Сведения о руководителе
13. Штат сотрудников (ИТР/рабочие)
14. Сведения о размере уставного фонда
15. Сведения об учредителях
16. ВЫПИСКА БАЛАНСОВЫХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ
Расшифровка строки
16.1 Основные средства120 строка
16.2 Дебиторская задолженность 240 строка
16.3 Кредиторская задолженность 620 строка
16.4 Задолженность по налогам и сборам 624 строка
16.5 Выручка 010 строка
16.6 Чистая прибыль 190 строка
16.7 В основных средствах числится
16.8 Наличие головных, зависимых, дочерних предприятий
16.9 Наличие филиалов, представительств и т.п.
16.10 Внешнеэкономическая деятельность
[ 本帖最后由 sinda22 于 2010-8-7 08:42 编辑 ]
评论
nobody can help me
评论
高手呢??不存在么?
评论
遇到困难是可以帮忙的,但是在一定限度之内。你这帖子存心不良,长度长的应该去找翻译公司,难度低的不存在难度,查字典你自己不会?谁欠你的?
来这要提你也提点有水平的问题!垃圾!
评论
呵呵,需要找翻译公司请联系我吧
评论
我们公司可以做。如有需要,请联系:[email protected].谢谢。
评论
你这种人才是真正的垃圾,不做就别在这里废话。你以为爷不知道么,爷只是想切磋一下。
评论
你知道?
好啊!我们大家拭目以待,你写出来看看!
评论
滚远点,сор дурак
评论
你还真是个“惹祸精”,你会,就不能帮助下啊,这里开贴就是给大家互助交流的,您老人家非得别具一格?
评论
人家俄语“科班”的说了,以“科班”学术正统教学的名义。
发工资的就绝对是出纳,你要明白,这个是正统的语言学 ,
如果你理解成老板,你就是不符合语言学的知道不?
这就是种“科班”的信仰,咱都不具备的,信仰问题,很难谈了
评论
坦克哥, 你会开坦克我们很佩服,但是也没有必要去骂那些努力学开坦克的人吧, 如果让你去学开飞机, 人家笑你是去打飞机的话, 你会作何感想?
评论
灌水归灌水,回归正题,
楼主个别哪些有疑问的,可以讨论下,我这里专业词典多,或许能榜上
全部没这时间折腾
评论
非常感谢战争凤凰的热心
涉及金融财务方便的东西,自己翻译出来总感觉别扭,所以就贴出来请大家集思广益,使之顺畅。
16.1 Основные средства120 строка该句中的строка 是一笔帐的一笔的意思吗?
评论
呵呵,两个放一起没空格,让你看成破句了,给你造成误解
我给你看下其他例句,你就非常明白了
Раздел I «Внеоборотные активы»
Строка 110 «Нематериальные активы» = Д 04 - К 05. Если амортизацию начисляют, не используя счет 05, показатель равен Д 04.
Строка 120 «Основные средства» = Д 01 - К 02. Если амортизацию не начисляют, показатель равен Д 01.
Строка 130 «Незавершенное строительство» = Д 07 + Д 08 + Д 16. Д 16 — с учетом только стоимости имущества, зафиксированной на счетах 07 и 08.
这里строка 是指条、行, 指“第120条《固定资产》”, 这里缺了标点的确挺会有误解的。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 澳大利亚反犹太主义:新南威尔士州警方称 Woollahra 破坏行为“
·中文新闻 出于福利考虑,医院取消了见习妇产科医生的资格