加拿大外贸
一般日本家庭,有人出门都会跟他说行っていらっしゃい吧?但是是对客户呢?能不能说这句话的?
[ 本帖最后由 sinda22 于 2010-8-25 10:36 编辑 ]
评论
不能~对客户说这个话
评论
为什么呀?只能适用于关系亲密的家人之间吗?如果要表达这个意思对客户说什么呢?
评论
只能适用于关系亲密的家人或者朋友!
你说的客户出门,是个什么概念的出门,如果是商谈完回去的话,说また宜しくお願いします就可以了
评论
哦。了解。灰常感谢~一般是送他们上车的时候想说来着。
评论
不能吧
评论
明白。但偶曾经说过。
评论
送客户走的时候有很多种说法,根据情况也不一样
今後とも宜しくお願い致します。
或者わざわざいらっしゃいましてありがとうございました。
又或者今日はお世話になりました。
个人意见 不是书本上的
评论
恩。了解。谢啦~
评论
恩。现在想想是不能用。呵呵。谢啦~
评论
我好像也说过一次的。呵呵。
评论
我说完的时候。客户就在笑。我就觉得有问题。唉。
评论
客户可能听后觉得你好煽情啊 呵呵
评论
反正谁也不认识谁。都不记得跟哪个说的了。
评论
横縦ですね、、、、
其实,除了家人之外,同一家公司的人之间也可以用,比如同事短时间出门拜访客户,你就可以说”いってらしゃい“,等他回来的时候再说”お帰り”。
但是跟客户说就不太合适了,因为这暗含你已经把客户当成自己人的意思了。除非此时你们之外还有一个”取引先“,而你的客户又会在出去后回来和你会合,你们联合为”内“,而第三方为”外“。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 2024年巴西G20峰会:直言不讳的前外交官山上真吾指责总理安东尼
·中文新闻 在内皮恩河寻找失踪男子