加拿大外贸
大家好,棒子用韩文写的信,大家帮忙翻译一下,实在是一点儿都不懂,안녕하세요 인프몰 대표 이훈입니다.
먼저 저희 업체 관심 감사드립니다
다름이아니라 단가표 의뢰 합니다.
저희 업체에서 취급 가능한 의자들이 있어. 문의 드립니다
이미지 옆에 단가표 기재하여 다시 한번 메일 부탁드립니다
기다리도록 하겟습니다.
[ 本帖最后由 sinda22 于 2010-11-17 09:21 编辑 ]
评论
您好,我是인프몰 代表李勋。
首先感谢对我们企业的关注。
希望您再次发送价格表
期待您的回复。
评论
안녕하세요 인프몰 대표 이훈입니다./您好,我是인프몰(应该是在网上出售电脑桌,椅的公司)代表 李勋.
먼저 저희 업체 관심 감사드립니다/首先感谢对我公司的关心.
다름이아니라 단가표 의뢰 합니다./不是别的,是想委托单价表.
저희 업체에서 취급 가능한 의자들이 있어. 문의 드립니다/因为有我们公司需要的椅子,所以才咨询的.
이미지 옆에 단가표 기재하여 다시 한번 메일 부탁드립니다/请在图片旁边加上单价表再次发送邮件.
기다리도록 하겟습니다./等待您的答复.
评论
谢谢你的翻译,前几天去展会了,不好意思 这么晚才回复。
评论
谢谢你呀
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 特斯拉EV充电器
·生活百科 1000VDC输入国内逆变器