加拿大外贸
Estamos realizando las averiguaciones en nuestras dependencias Estatales para ver la mejor manera de importar estas grandes máquinas。GGJJ们,这句里面,我想请教前者部分:
Estamos realizando las averiguaciones en nuestras dependencias Estatales ,我们正在分析查询从我们相邻的国家搞进口的。
这个dependencias estatales,是“周边/相邻国家的”意思吗??
quedo en espera de unas respuestas aqui, gracias.
评论
这个味道感觉不是皇家西语的,更像是墨西哥的
dependencias Estatales 指州的大东家,州的总部
评论
凤凰GG,你说的是什么呀。这个就是正宗的阿根廷发来的
什么州的总部呀, no entiendo
评论
dependencias estatales当地的国家机关或地方政府机构。
estatales deriva de la palabra estado政府,国家,自治省分。
Estamos realizando las averiguaciones en nuestras dependencias Estatales para ver la mejor manera de importar estas grandes máquinas。
我们在我国的地方政府机构咨询看看有哪些方法能进口这么大的机械。
quedo en espera de unas respuestas aqui, gracias.
在此待于解决方案 ,谢谢
评论
人家阿根廷是省,不是州了
评论
muchas gracias por tus amigables respuestas.
这人问我挺多机器的,到现在都不知道他说大的机器是指哪台机。不过我对阿国人有兴趣,呵呵
quedo en espera de unas respuestas aqui, gracias.这是我写的,这句是墨西哥人经常回我邮件里的,经常和他说打交道,所以学过来了。
评论
对呀,是省啊
评论
你现在发达了哈,“大型机器”在做了,还要“有关部门”商讨,什么时候能请我吃饭?
评论
quedo en espera de unas respuestas aqui, gracias.
这句话的运用要看前文需要答复指的是什么事,如果只是普通邮件译文是:
在此等候您的消息/答复/回复,谢谢
若是用在上例:客户是要告诉你关于解决进口机械的事,能否解决他自己也不知道,正在等待中。。。。
一个是期待语,另一个是告知语,意思不同。
评论
我也不知道他说的大型机器,是指哪个啊。不过我所报给他的机器都是我常卖的。
吃饭,小意思啊。就是你来温州也不会来瑞安
评论
美女呀,这句话是我自己写在这里的。我是在等你们高手帮我解答那个疑难啊
评论
等我东西写好休息几天我会考虑来温州玩玩,去我巴西哥们家蹭吃蹭喝去,嘻嘻
评论
到时你巴西哥们不要又遇到上次那事情呀,到时候你又得叫救护车了哈
评论
话说回来还真是,有点怕了都,3天时间2天陪我嫂子的妹妹在医院,希望这次他们不要再家里吵架了
评论
哈哈哈。有意思。por fin, muchas gracias por chilling y 凤凰GG ayuda.
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·生活百科 太阳能报价反馈(昆士兰州)
·生活百科 太阳能热水池问题