加拿大外贸
客户很想和我们买东西,但是我们语言沟通不来,客户觉得我没诚意老拖他,本来想找一个巴西的老客户帮忙的,但是一直不见人。现请各位办个小忙》<br />翻译:<br />Dear Mr.Rui sergio brau,<br /><br />你好,很抱歉这么晚才联系你,因为找不到朋友帮我做翻译工作。<br /><br />我们机器的P/I 你收到了吗,请问还有什么难题购买它吗?我知道巴西进口货物很严格,你确定可以比较顺利的进口我们机器和清关吗?<br />关于主板的供应商,我有认识一家不错的,但是老板也是不会说葡萄牙语的。你看怎么样子?<br /><br />关于机器的问题,我们都愿意和你沟通解决的,并且我们也卖过到巴西了,只是清关有点困难。但手续齐全应该是没问题的。[ 本帖最后由 sinda22 于 2012-5-7 12:26 编辑 ]
评论
Dear Mr.Rui Sergio Brau,
Querido Mr.Rui Sergio Brau,
你好,很抱歉这么晚才联系你,因为找不到朋友帮我做翻译工作。
Olá! Sinto muito em contato com você tão tarde, não consigo encontrar ninguém para me ajudar a traduzir em Portuguess.
我们机器的P/I 你收到了吗,请问还有什么难题购买它吗?
Você recebeu o P / I de nossa máquina, existe alguma outra duvida você para facer comprar máquina de nós?
我知道巴西进口货物很严格,你确定可以比较顺利的进口我们机器和清关吗?
Sabemos que a mercadoria importada são rigorosos no Brasil, tem certeza que você pode importar a nossa máquina sem nenhum problema eo CLEARANCE.
关于主板的供应商,我有认识一家不错的,但是老板也是不会说葡萄牙语的。你看怎么样子?
Sobre a placa-mãe(motherboard), eu conheço um bom fornecedor, mas o proprietário não fala português, o que você acha?
关于机器的问题,我们都愿意和你沟通解决的,并且我们也卖过到巴西了,只是清关有点困难并会延迟。但手续齐全应该是没问题的。
Com a máquina, estamos dispostos a apoiá-lo em todos os aspectos, e que vendeu nossa máquinas para o Brasil, e que o comprador tinha um pequeno problema e demora muito ao fazer o CLEARANCE. Mas com todos os documentos e procedimentos não deve haver problema.
大概翻译成这样子 应该能看懂
其实LZ可以用谷歌翻译 英文-葡文
翻译出来的大概有80-90%没问题
只是有些名词可能翻译的不很准确
评论
谢谢你哦,我拖了别人好几天了,之前谷歌翻译的,他懂我了,可我不懂他
评论
可以联系我,我是做葡萄牙语翻译的,也懂国际贸易,你想说什么,我帮你翻译或跟他沟通
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 安东尼·阿尔巴内斯 (Anthony Albanese) 澳洲航空:总理否认向艾伦
·中文新闻 安东尼·艾博尼斯 (Anthony Albanese) 澳洲航空:哪些工党和自由党议