加拿大外贸
dANIEL, NÃO SABEMOS O QUE HOUVE O BALÃO NÃO SUBIU, PRICISA DE SER CONFORME AQUELA ESPECFICAÇÕES ENVIADASnão sabemos o que houve o balão não subiu, precisa de ser exatamente como as especificações enviadas
有人能看懂吗?客户给我发来一串我看不懂的文字 !!!
[ 本帖最后由 sinda22 于 2012-5-25 17:53 编辑 ]
评论
葡萄牙语吧(Portuguese),我不懂,但是我帮你在GOOGLE上翻译了一下,好像是需要寄送完全一样的规格!你可以自己在到Google上翻译下试试!
评论
葡萄牙语,找GOOGLE翻译就行了
评论
你客户是哪里的啊,看着像葡萄牙语,希望懂的大虾帮忙吧,不然你就用GOOGLE翻译一下,了解一下大意吧
评论
这是葡萄牙语,意思是:
Daniel,我们不知道"气球不升起来"是什么意思,需要跟之前寄出来的规格一样。
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民