加拿大外贸
大家好,有一句话请大家帮翻译一下,谢谢。A resistência da indústria gaúcha em aceitar as negociações diretas entre empresas e comissões de empregados instaladas formalmente no "chão de fábrica" foi evidenciada recentemente
[ 本帖最后由 sinda22 于 2012-5-18 10:58 编辑 ]
评论
这是一段新闻稿吧
A resistência da indústria gaúcha em aceitar as negociações diretas entre empresas e comissões de empregados instaladas formalmente no "chão de fábrica" foi evidenciada recentemente
大意是: Gaúcha工商部刚刚接受了 企业 及 "工厂" 工人公会 的直接对谈
Gaúcha 其实是一个印地安种族
在文中 Gaúcha 应该是指巴西在Rio Grande do Sul南大河洲的一个省
resistência这里做部门解释不知道正不正确?
评论
此翻译非妥也,GAUCHA的抵制直接谈判的迹像是越来越明显了,并非接受,因为是A resistência ,此句最难翻译部分为instaladas formalmente "chão de fábrica "是指工厂内部成立的工会?高手赐教,多谢
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民