加拿大外贸
客人是巴西的,他不会英语,我们不能读写葡萄牙语。着急~我们最近沟通样品问题,他总是写葡萄牙语邮件给我,这次用Google翻译,也不是很懂。
邮件内容如下:
ola***,estamos trabalhando muito meio sem tempo de responder email,desculpa a demora,entao sobre os discos quero ver com voce a maneira mais facil e mais barata
de envio navio ou aviao,quero que voce me passe em valores o preco da mercadoria entregue aqui,vaores especificados ,para poder me programar aqui para fazer o pagamento pra voce,sobre o pagamento é via deposito bancario....me passe as cordenadas sobre isso nunca compramos direto assim de outro pais ,esperamos dar tudo certo para virarmos clientes fixos de voceis ...aguardo resposta para encerarmos de vez esta compra obrigado....***
在线求各位帮忙翻译一下,先谢谢大家!!!
评论
自己先顶一下,不要沉下去
评论
XX你好,我们现在很忙没时间答复,抱歉拖了很久。关于碟片(不知道具体是什么碟)我觉得咱们应该找到一个更简单并经济的办法,通过海运或者空运。你要先给我一个此地交货价格,详细的价格,以便我好通过银行(存款)的方式支付。。。因为之前我们并没有进行外贸采购,请给我详细的银行账号信息。我们希望所有的信息正确无误,以方便我们将来开展更多的业务。等你的答复
评论
用google一点也翻译不出客人想要我们银行账号信息。朋友,非常感谢!!!我加你QQ,交个朋友。
评论
银行账户信息那个词coordenadas原意是指座标,但在贸易和金融里就是指具体而唯一的账户信息。
评论
哥 你能帮我翻译一下这个不 我已经个他发过FOB价格和CIF价格后 他又发过来这句话 他是想了解什么信息呢
Quer dizer, que o preço da unidade do rolamento sai por dois cents nesta quantidade que vou pedir?
E o frete para cá, fica quanto?
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·生活百科 Sonnen电池查询
·生活百科 失调SolarWeb(SmartMeter)和零售商