加拿大外贸
Toujours disponibleJe veux Onsemble pour garson
客户发过来2条信息,不知道是什么语言?什么意思?
请各位大侠指教
评论
您好!您就这两句话看不出来客户需要什么想表达什么?
评论
这个不是英文,看不懂
评论
这好像是法语但是我看不懂
评论
问了。但没回我。
评论
百度翻译啊
评论
翻译不了。试过
评论
是法语亲。
Toujours disponible 始终有时间、有空闲。
Je veux Onsemble pour garson这句不通顺了,没onsemble这个词,我想要XXX给小男孩(也许是自己儿子)。。。
评论
非常感谢。
onsemble应该相当于英文的ensemble.这个我可以理解。
评论
非洲的 法语,或法殖民地发法语
评论
厉害厉害,高手无处不在
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 贸易部长唐·法雷尔(Don Farrell)正在等待与美国商务部长就澳大
·中文新闻 工党因向议会提交“草率起草”的立法而受到猛烈抨击