加拿大外贸
我刚从事外贸一个月,某天下午搜索到一位美国潜在客户,然后晚上打电话过去,得知他的邮箱后,发了以下开发信:Subject: Medical Clothing
Dear Ray,
Nice talking with you over the phone. Thanks for your help. I would like to briefly introduce our company as follows.
Our company is a professional company supplying medical clothing. Major products include bouffant caps, mob caps, face masks, surgical gowns, isolation gowns, latex gloves, and shoe covers etc. All products are bottomly priced for their excellent quality and prove very popular in China and Japan.
For details, please visit our website or contact me.
Your reply is very important for us and would be highly appreciated.
Thanks & Best regards,
第二天收到他的回信:
Hi Jason,
Your English is good. Please quote me prices ( – Memphis, TN) on the following:
Gloves:
Nitrile
Power free Latex
Power free Vinyl
Isolaton Gown:
I’m going to need to see an example of each and the packaging. I must compare it with my current provider.
Sincerely,
那天恰逢星期五,报价是由同事负责,还没做出来,所以我回信如下:Subject: RE: Gloves and Isolation Gowns
Hello Ray,
Thanks for your inquiry. I will be giving you a best quote next Monday.
May you have a nice weekend!
Best Regards,
立即收到了他的回信:
Hey Jason,
Fair enough.
ray
第二周星期一,我发报价给他:
Subject: Quote for Gloves and Isolation Gowns
Hi Ray,
Attached is the quote for gloves and isolation gowns.
It would be our pleasure to give samples upon your request.
I will call you later to have your comments.
Have a better day!
Jason Leon
星期二收到了他的回信:Hi Jason,
Don’t send samples yet. I’m not sure of the pricing. Can you explain. The unit price represents what? Sorry for the misunderstanding.
Ray
我马上发信解释道:
Subject: RE: Quote for Gloves and Isolation Gowns
Hello Ray,
The unit price is for each piece of glove or isolation gown. We were just trying to illustrate the packaging, sorry for the misunderstanding we caused.
Best regards,
然后过了几个小时,收到他的回复:
Hi Jason,
You prices are about the same as what I’m paying now. Unless I can get a huge savings, I’m not interest. I’m disappointed in your prices.
Thanks for your efforts.
ray
得知自己的报价没优势后,我有些失望了,回信如下:
Hi Ray,
I'll feedback your comment to our general manager, and then we are going to negotiate with our factories. If there is possibility to lower the price without compromising the quality, we will let you know soon.
Best regards,
未完
[ 本帖最后由 JasonLeon 于 2010-7-6 13:53 编辑 ]
评论
继续继续,看看如何起死回生
评论
其实俺更加关心的是,联系过一次的潜力客户如何起死回生。
有一些客户,问过之后就再也没有回应了。
评论
期待后文!
很想知道LZ你打电话给美国客户是晚上几点钟?
评论
我每天上午不上班,晚上10点上班到2点多,专用skype打电话
评论
你难道专职负责美国市场?
PS: 期待你的下文分享。如何起死回生,值得借鉴。
评论
今天是个好日子,偶也起死回生一回.
评论
续上
过了大概三个工作日后,昨晚我给他发了如下邮件:
Subject: RE: Quote for Gloves and Isolation Gowns
Hi Ray,
My dear friend, how's the holiday going?
Further to the subject quote, we feel regrettable to find it unfavorable on your side. Still there is possibility of lowering the price, but we need your help.
First off, please give us your acceptable price range, and then we would forward it to the factories. We have business relations with many prominent factories in China, so to find the right one for you is anything but a problem. If the factories find your price workable, then we will be controlling the quality here for you.
What would you say to that?
Best regards,
续见第26楼
[ 本帖最后由 JasonLeon 于 2010-7-6 21:09 编辑 ]
评论
你真是太英明了,我们公司就让我专门开发美国市场,挺郁闷的。其实我很想熟悉其它市场
评论
⊙﹏⊙b汗 那个绿色好刺眼。。。。
评论
贸易公司再便宜能便宜过工厂吗?
评论
是便宜不过工厂,不过贸易公司出售的不只是产品还有服务、管理。
评论
不错,期待更新
评论
有些时候确实报价比工厂报的便宜
评论
怎么个起死回生呢兄弟?还没高潮吗
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·生活百科 家里还有水疗中心/游泳池 - 电力充足吗?
·生活百科 SA TOU 和时区