加拿大华人论坛 加拿大百科请教:专升本如何翻译?
在加拿大
如题。我正在翻译自己的成绩单。谢谢!还有,免考如何译?用“transfer credits”行吗?
评论
生命在于折腾 超赞 赏 游 游客Guest 0$(VIP ) 2008-06-26#2 回复: 请教:专升本如何翻译?英语里就不这个概念。
评论
回复: 请教:专升本如何翻译?专升本: upgrading from associate to bachelor degree免考: transferred credits without course exam
评论
回复: 请教:专升本如何翻译?专升本: upgrading from associate to bachelor degree免考: transferred credits without course exam点击展开...基本正确,但学位只能EARN到,不能Upgrade所以正确说法是:Upgrading from Associate Level to Bachelor Level
评论
回复: 请教:专升本如何翻译?专升本: upgrading from associate to bachelor degree免考: transferred credits without course exam点击展开...course exemption credit
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·中文新闻 一名男子因推动反犹太复国主义而在悉尼市议会市长的长篇大论
·园艺 蒜黄和蒜芽

