加拿大华人论坛 德国工作问个翻译,请教牛人



在加拿大


visible application和non-visibale application怎么翻译啊?这里指的是化工复合材料在手机等电子产品里面的应用,有些是表面上可以看见的,有些是里面看不见的。

翻译成可见的应用和不可见的应用,可以吗?我觉得这个不太符合中文的语言习惯啊。

评论
显性/隐性应用

评论

哈哈,不错,谢谢

评论

信达雅,牛!

评论


可视化/非可视化应用,凑个热闹.

评论

谢谢夸奖

评论
继续请教。exclusivity用中文怎么说?就是一个供应商如果供给阿迪达斯就不会再供应给耐克这种情况。谢谢

评论

独家销售,专卖

评论
显性/隐性应用听起来相当不错,不过觉得
可视化/非可视化放到楼主的语境里更合适

评论

对的,翻译是根据语言环境来的。

  ·中文新闻 在经历了五次悲惨的流产之后,准妈妈海莉很高兴迎接她的女儿
·中文新闻 帕丽斯·弗瑞在遭遇悲惨流产后打破了沉默,她的世界被“撕裂

德国工作-加拿大

Kurzarbeit可以退税吗?

华人网正在填写报税单,去年有一些Kurzarbeit. 这个可以退税吗? 是写在领取过多少失业金那一栏吗? 谢谢 评论 Kurzarbeitgeld是免税的,都没交过税,拿什么退? 其实正好相反,kurzarbeit很可能让你 ...

德国工作-加拿大

咨询转行,求分享看法

华人网本人文科背景,在某小型 IT Consulting 公司(一百来号人)做了三四年的时间(不是 technical consultant,是 management consultant 这个方向的,这个 management consultant 只是相对于前面的 technical ...

德国工作-加拿大

帮忙看下Arbeitszeugnis打分

华人网前面三段是介绍个人情况,单位情况,以及完成的任务,从第四段开始: Herr X hat sich nach einer Eingewhnungsphase zügig in das für ihn neue Projekt eingearbeitet und zunehmend wertvolle Beitrge zur Weiterentwic ...

德国工作-加拿大

关于职位名称问题

华人网最近看到一个职位 挺感兴趣的。。。其实主要是工作地点 (吐槽下 稍大点城市的制造业机会真心少啊 都是在鸟不拉屎的村里)看职位描述和自己目前做的十分相似 只不过自己的职位 ...

德国工作-加拿大

请教 AT 合同

华人网大家好, 由于外派,拿了一个所谓AT的外派合同。为啥用了“所谓”二字呢?因为在合同上面没有体现AT字样。 只写了Entsendevertrag, 说是我原来合同的补充,外派结束,又改回原来的合 ...