加拿大华人论坛 德国留学移民签证[急问] 如何表达德语信件里的客套话



在加拿大


这个问题困惑我很久了,就是如何用德语表达一些中文中的客套话。平时日常可能不觉得,可是写信这类的书面表达中就遇到很多了。

直接翻译的话,肯定德国人看不懂。不知道德语里是否有类似的词汇或者干脆没有客套话?

比如这封信,我想翻译成德语,大家能看看怎么翻译才贴切呢?

===============

尊敬的女士先生:

您好!

我在x月x日曾给您发过一封求助信,不知何故,一直没能得到您的回信。

您的帮助对于我来说是至关重要的,因此,还需要麻烦您在百忙之中,能抽点时间给我回信。

能够获得您的帮助,我在此深表谢意。

祝您工作顺利,身体健康。

xxx

===========


只有三句话,可是我不知道怎么翻才贴切啊。大家能帮忙说说怎么翻呢?

另外有没有讲信件用语的书啊。。。:mad:


先谢谢了!

评论
我是这样翻译的,自己都觉得别扭:

Sehr geehrte/r Frau/Herr,

Guten Tag!

Am x.x habe ich Ihnen einen Brief gesandt. Weiss nicht warum, habe ich Ihre Auskunft immer nicht bekommen.

Ihre Hilfe ist sehr wichtig zu mir, deshalb koennten Sie mich antworten, wenn Sie die Freizeit haetten.

Fuer Ihre Hilfe bin ich sehr dankbar.

评论
Sehr geehrte Frau...Herr...,

am xxx habe ich Sie in einem Brief um Ihre Hilfe (Mitarbeit, Meinung...was auch immer) gebeten, leider
habe ich bis zum heutigen Tag noch keine Antwort erhalten.

Ihre Hilfe ist in dieser Gelegenheit von essentieller Bedeutung, weswegen ich Sie abermals um eine
Antwort bitten möchte und bedanke mich schon im voraus für Ihre Mühe und Zeitaufwand!

Herzliche Grüsse

评论



工作顺利,身体健康就不用说了。。。德国没这么麻烦:lol:

评论
sehr geehrte Damen und Herren...不要用FRAU。。。

评论
谢谢大家了!

评论


不错不错,但是如果知道名字的话, 当然更好啦。。。

评论

mark

评论

你直接点收藏就行了,不用打个mark

  ·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普不能吓到安东尼·艾博尼斯、彼得
·中文新闻 2024 年美国大选:哈里斯落选后,乔·拜登的演讲试图提振民主党

德国留学移民签证-加拿大

居留中断问题

华人网本人在德国读了两年半硕士,已经拿到毕业证,之后换了8个月的找工作签证,后因疫情回国时间比较久,居留也到期没有续。 现在有导师有意向招我做博士生,请问在这个情况下,我还 ...

德国留学移民签证-加拿大

急找离婚方面的律师

华人网急找一位离婚律师,需要草拟一份离婚后关于孩子抚养费和继承权的合同,谢谢! 请短消息 谢谢 评论 可以联系我们律所。专业家庭法律师,15年以上中中、中德、德德家庭纠纷受理经 ...