加拿大华人论坛 德国留学移民签证好心人帮忙看看这句如何翻译,谢谢!
在加拿大
Der beglaubigende Notar wird unter Befreiung von den sich aus § 181 BGB ergebenden Beschraenkungen bevollmaechtigt, gegenüber dem Handelsregister alle Erklaerungen abzugeben, die zur Herbeiführung der gewünschten Eintragungen entsprechend dieser Urkunde erforderlich sind.
评论
在不受由bgb181条产生的限制时,经过认证的公证处会被委托给出针对商业注册的说明,这个说明是对被希望的注册的相关证件来说是对必不可少的。
评论
根据这句话,公证人可以代表公证申请人和他(公证人notar)自己或者第三者做交易。
所以这句话要去掉。
个人看法,仅供参考。
评论
认证的公证人在被解除民法第181条对其限制的前提下被授予向工商注册部门提交所有有关注册的必要解释的权利。
个人意见,仅供参考。
评论
,谢谢你!
评论
谢谢你!
评论
Der beglaubigende Notar wird unter Befreiung von den sich aus § 181 BGB ergebenden
Beschraenkungen bevollmaechtigt, gegenüber dem Handelsregister alle Erklaerungen
abzugeben, die zur Herbeiführung der gewünschten Eintragungen entsprechend dieser
Urkunde erforderlich sind.
这句话的核心是:
Der Notar wird bevollmächtigt, gegenüber dem Handelsregister alle Erklärungen
abzugeben. 兹授权该公证处向工商部门提交全面说明。
由于德语的主从句式以及动名词结构在汉语,哪怕是非常欧化的现代汉语文法中不存在,
翻译就是全新的理解-创作过程。
上世纪初,中国涌现不少的优秀译作,译作者都具备一点:母语水平非常高。
此后,包括我,就是垃圾分类都算不上的玩意儿,SprachGMBH族群也。
Der beglaubigende Notar=der Notar, der diese Urkunde beglaubigt
Befreiung von den sich aus § 181 BGB ergebenden Beschraenkungen不受民法181款中各
条限制之约束
Befreiung von der Schweigepflicht免责缄口/保密守则
这些属于当事人明确授权范围的附加项。
die (erforderlichen Erklärungen) zur Herbeiführung der gewünschten Eintragungen
entsprechend dieser Urkunde 期望按此营业证登记入册所必须作出的说明
全文试译:
Der beglaubigende Notar wird unter Befreiung von den sich aus § 181 BGB ergebenden
Beschraenkungen bevollmaechtigt, gegenüber dem Handelsregister alle Erklaerungen
abzugeben, die zur Herbeiführung der gewünschten Eintragungen entsprechend dieser
Urkunde erforderlich sind.
就本营业执照所期望之登记造册,现授权执照公证处不受民法181款各条限制之约束向工商部门提交全面说明。
评论
非常感谢你,太热心了!
·加拿大房产 大蒙特利尔 - 公寓楼的下水道overflow,弄坏了洗碗机,修理费用
·中文新闻 两名渔民在南澳大利亚石灰岩海岸被发现生还,担心他们在海上
·中文新闻 “这样的例子不胜枚举”:澳大利亚女性盖尔·哈迪曼 (Gayle Ha