加拿大华人论坛 加拿大生活信息和月亮有关的习语,你知道几个?
在加拿大
1.moon away 虚度时光Dont't moon away the Mid-autumn Festival.找点事儿做吧,不要虚度了中秋佳节哦。 2.over the moon 欣喜若狂She is over the moon about the two holidays.连着两个节假日,她高兴极了。(呵呵,的确让人感到over the moon呢。) 3.aim/level at the moon 想入非非, 野心太大脚踏实地,Don's aim at the moon哦~ 4.as changeable as the moon 象月亮一样善变,反复无常Exactly!用月亮来比喻善变还真是贴切呢。What can I do with her? She is as changeable as the moon.她反复无常,我真拿她没办法。 5.bark/bay at the moon/bay the moon 空嚷嚷,徒劳,枉费心机狗有时会对着月亮吠叫,借以吓唬月亮,可是无论它再怎么凶猛咆哮都只是白费力气而已。后来人们就用bay the moon或bark at the moon来比喻“空嚷,徒劳,无事空扰”。
评论
寒月悲笳,万里西风瀚海沙;碧血丹心,关河渺茫梦征尘。回复: 和月亮有关的习语,你知道几个?The moon does not heed the barking of dogs. (=Does the moon care for the barking of a dog?)“月亮不理狗的狂吠”;对无稽责难置之不理。这句与上面的“bark at the moon徒劳,枉费心机”对应。 6.boast above/beyond the moon 捧上天, 海阔天空地吹牛对着月亮叫(bark at the moon)都是枉费心机了,boast above the moon更是吹大牛了。 7.cast beyond the moon 痴心妄想;胡乱猜测, 想入非非 8.cover oneself with the moon 露宿(指流浪汉与失业者)这句谚语与中文中的“以天为被,以地为席”有异曲同工之妙呢,都是指“露宿”。 9.cry/ask/wish for the moon 想做办不到的事情, 想要得不到的东西不要向你的男朋友ask for the moon了,有些幼稚了啊。 10.dark of the moon 月黑时 11.full of the moon 月圆; 满月时 12.old moon in new moon's arms 新月抱残月(指上弦月出现时,另外半边受地球的反光,隐隐显出圆月的轮廓) 13.(make) believe/think that the moon is made of green cheese(要人)相信最荒唐的事;愚蠢到极点, 愚弄人 14.once in a blue moon 极少; 千载难逢"blue moon"本意指“一个月中的第二次满月”,据推算,这种天文现象至少要相隔32个月才会出现一次,也算很罕见了。因而日常生活中,人们常用"once in a blue moon"来形容机会难得,千载难逢。 15.pay/offer the moon 支付一大笔款项月亮本是可望而不可得的,竟想要买下来,那岂不是要“天价”! 16.praise above/beyond the moon 过分颂扬;捧天上 17.promise sb. the moon 对某人作无法兑现的许诺 18.shoot the moon (为避债)乘黑夜搬家 19.the man in the moon 月中人(指月面的黑斑); 假想的人最后两句谚语:The moon is a moon still, whether it shines or not.不管显露不显露, 月亮总是月亮。The moon is not seen where the sun shines.太阳一出,月亮失色;小巫见大巫。
·中文新闻 香蕉康达!当英国背包客在澳大利亚工厂里看到一堆香蕉时,他
·中文新闻 联合国气候变化谈判:提议加密货币和商务舱飞行税