加拿大外贸
The field “Latest Day of Shipment” of the L/C shall state a date which is no sooner than 20 (twenty) days from the last days of the laydays or any other date estipulated by SELLER.请问此句具体怎么翻译,谢谢啊
评论
LC中的最迟装运日期项目应该注明一个日期,该日期不得早于自卖方规定的受载期的最迟日期或任何其他日期起的20天。
[ 本帖最后由 skyhopewang 于 2012-2-22 16:14 编辑 ]
评论
All rights granted to either of the parties hereto shall be cumulative and not exhaustive of any
rights and remedies provided by law, and no exercise or partial exercise by either party hereto of
any right under this Contract shall restrict or prejudice any further or other exercise thereof or the
exercise of any other right granted under this Contract or otherwise available to suc好Party
评论
:handshake
评论
所赋予的此合同中的任一一方的权利将是累积的不是详尽的,并且根据法律进行修正。
此合同下任一一方的权利未被履行或履行了部分将限制或影响了合同中任何进一步或其他履行行为或者此合同下已赋予的其他权利的履行或者另一方的适用性。
加拿大电商Hallo, bitte schicken Sie uns mehr info uber die QT8-15- Machine MfG Alfredo 评论 晕死 是德语 你去德语区问问吧 评论 要你关于QT8-15- 这个型号机器的信息 评论 跟你要关于QT8-15- 这个型号机器的资料信息 加拿大电商我的客户需要从非洲免关税国家进口一些商品,所谓的免关税是不是也不用交增值税。 如果要交增值税,增值税的税率是多少? 菜鸟向各位前辈请教了。 评论 关税与增值税是俩个税种
·生活百科 Sonnen电池查询
·生活百科 失调SolarWeb(SmartMeter)和零售商