加拿大外贸
信用证上条款如下:45A [Description of Good and/or Services]
CIF PARIS ROISSY CDG
(一串货物描述)
CIP PARIS ROISSY CDG
下面关于保险的条款:
INSURANCE CERTIFICATE ISSUED FOR 110 PCT OF THE CIP INVOICE VALUE COVERING ALL RISKS
疑问:
CIF理论上说是指海运的含成本及运保费。CIP应该是指各种运输方式的含成本及运保费。
那么,信用证上这样出现是不是一个矛盾?是否需要客人修改?
时间较紧,望知道的大侠帮帮忙,在线等。。
[ 本帖最后由 Elena86 于 2012-4-9 10:46 编辑 ]
评论
个人建议改证,改为统一为CIP为妥。
评论
不用改,照抄好了
评论
若是没改,可能会出现啥问题?
评论
照抄 我抄哪个? 我发票上做CIP还是CIF?
评论
关键是你们究竟是CIF交货,还是CIP交货?如果你们的发票是CIP价格条款,那么就按CIP投保就是了。
但无论如何,首先要做到单据与信用证的规定没有矛盾,如果单据与信用证之间、单据与单据之间有矛盾了,那么这是绝对不可以的。
评论
45A [Description of Good and/or Services]
CIF PARIS ROISSY CDG
(一串货物描述)
CIP PARIS ROISSY CDG
你这个地方时什么意思?
是不是在都是在货物描述里面?
两个不同的系列的产品
评论
不好意思,偷懒中间那段字懒得打,原文如下:
45A [Description of Good and/or Services]
CIF PARIS ROISSY CDG
ROULEAUX DE TISSUS, ARTICLE NO 11117 100 PCT SILK HABOTAI IN
DYED POUR 2000 METRES (UNIT PRICE USD 7.12 /M AND MAXIMUM AIRFREIGHT AND INSURANCE COST USD 520)
AS PER PROFORMA INVOICE NO RZB12008 DATED MARCH 23 2012
PLUS OR MINUS 5 PCT IN QUANTITY ALLOWED
CIP PARIS ROISSY CDG
这里面没有两个系列的产品,就一个东西。我不知道为什么会重复外贸术语,而且还写了两个不一样的。
评论
改证为妥,此贴可闭了。
评论
恩 已经邮件给客人了 谢谢元老~
评论
是否货物有空运?如果空运,可以使用CIP代替cif海运的
评论
CIF和CIP意思一样,但做信用证还是需要谨慎些。
加拿大电商我的客户需要从非洲免关税国家进口一些商品,所谓的免关税是不是也不用交增值税。 如果要交增值税,增值税的税率是多少? 菜鸟向各位前辈请教了。 评论 关税与增值税是俩个税种 加拿大电商Hallo, bitte schicken Sie uns mehr info uber die QT8-15- Machine MfG Alfredo 评论 晕死 是德语 你去德语区问问吧 评论 要你关于QT8-15- 这个型号机器的信息 评论 跟你要关于QT8-15- 这个型号机器的资料信息
·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面