加拿大外贸
1.Beneficiary’s statement certifying that all packages have been labeled according to resolucao NO.06 DE 19/02/2005(CONMETRO) AS FOLLOWS: A.FABRICANTE: XXXXXCO.,LTDENDERECO: XX TOWN,XX CITY,XX PROVINCE, CHINA,PAIS DE
ORIGEM: CHINA, IMPORTADOR: LEDERVIN INDUSTRIA E COMERCIO LTDA.
ENDERECO:ROD JORGE LACERDA, 865-BAIRROSALSEIROS-ITAJAI-SC-BRASIL-88457-100 CNPJ: 00.964.703/0005-88
2.BENEFICIARY’S CERTIFICATE CERTIFYING THAT SHIPPING COMPANY HAVE BEEN ALLOWED BILL OF LADING TO BE SWITCHED IN SINGAPORE.SINGAPORE SHIPPING AGENT CONTACT DETAILS MUST BE FURNISHED.
3.BENEFICIARY’S CERTIFICATE CERTIFYING THAT ONE COMPLETE SET OF SHIPPING DOCUMENTS AS STIPULATED IN THIS L/C HAVE BEEN FAXED TO FAX NO.65 67327486 OR EMAILED TO EMAIL ADDRESS: EVELYN AT SUDIMA.
COM, MANOJ AT SUDIMA.COM TO APPLICANT WITHIN 05 DAYS AFTER SHIPMENT
PS:ENDERECO和IMPORTADOR这2个单词是LC中原文,我想应该是拼错的吧。具体的什么意思都高手指教。还有这个受益人证明该怎么做呢?
评论
用受益人的抬头纸开一份证明,大致内容如下:
Beneficiary’s statement
WE HERE CERTIFYING THAT ALL packages have been labeled according to resolucao NO.06 DE 19/02/2005(CONMETRO) AS FOLLOWS: A.FABRICANTE: XXXXXCO.,LTD
ENDERECO: XX TOWN,XX CITY,XX PROVINCE, CHINA,PAIS DE
ORIGEM: CHINA, IMPORTADOR: LEDERVIN INDUSTRIA E COMERCIO LTDA.
ENDERECO:ROD JORGE LACERDA, 865-BAIRROSALSEIROS-ITAJAI-SC-BRASIL-88457-100 CNPJ: 00.964.703/0005-88
盖个章
以此类推,若是信用证可以和银行相关人员沟通一下,避免不符点产生。
评论
同意楼上的说法,把信用证的内容抄下来就行。
评论
同意二楼的 很专业
评论
新人学习中················
评论
:) :) :) :) :) :) 新人路过,学习了!
评论
STUDY,THANK YOU !!!!!!
评论
是的,就是根据信用证来做,做完后给你们的银行看看。
评论
以此类推是什么意思?我也刚收到一份类似的,第一条按照信用证上照抄,那第二条、第三条呢,是另外再做一份吗?
评论
certificate后面全抄,最前面we hereby...就是套用,全抄无忧啊
加拿大电商Hallo, bitte schicken Sie uns mehr info uber die QT8-15- Machine MfG Alfredo 评论 晕死 是德语 你去德语区问问吧 评论 要你关于QT8-15- 这个型号机器的信息 评论 跟你要关于QT8-15- 这个型号机器的资料信息 加拿大电商我的客户需要从非洲免关税国家进口一些商品,所谓的免关税是不是也不用交增值税。 如果要交增值税,增值税的税率是多少? 菜鸟向各位前辈请教了。 评论 关税与增值税是俩个税种
·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面