加拿大外贸
有个意大利的客户要求做信用证草稿发了过来
我没做过信用证
麻烦各位大侠指点下
Nola (NA),
REQUEST OF OPENING IRREVOCABLE AND CONFIRMING L/C AT SIGHT
Hereby we ask you to open an irrevocabile credit expiring on ….21/12/2008 , beneficiary …..
For the amount of USD ……… available in Italy payment at sight:
Documents required:
• n. 1 Bill of lading issued by appointed forwarder and to the order of : Kuvera S.p.A. – Piazza Dei Martiri, 30 – 80121 Napoli
Notify: Kuvera S.p.A. C/O Bartolini S.p.A. (Fax +39.081.5108803) and Saima Avandero S.p.A. (Fax +39 0823 821437)
• n. 3 Invoices
• n. 1 Certificato di Origine, C/O issued by third party and showing also different route and date from other documents is acceptable
• Packing list: 1 original + 2 copies
• FCR (Forwarder Cargo Receipt) issued by forwarder
• Azo Dye free Certification issued by beneficiary
• Azo free Dye, No Formaldehyde, No Phtalates and Nickel free Certifications issued by beneficiary
• Micropack declaration
• Beneficiary’s declaration stating that 1 full set of documents has been sent to applicant
by fax (+39 081 5108803) within 10 days from B/L date: slip report is required.
Shipment of goods as below:
• …… pcs as per P/I n. 08C1208 dated …….. Latest shipment date: November 30, 2008 - F.O.B. Shanghai, destination La Spezia Port (Partial shipment not allowed, transhipment not allowed).
For late shipment we will deduct from payment of the invoice amount, the following amount:
• 0 % (zero pct) penalty if FCR is dated between 5 days since latest date of shipment
• 10 % (ten pct) penalty if FCR is dated from 06.12.2008 to 13.12.2008
• 20 % (twenty pct) penalty if FCR is dated from 14.12.2008 to 21.12.2008
ADVISING BANK:
Ex: CHINA MERCHANTS BANK H.O. OFF SHORE BANKING DEPT. NO. 7088 SHENNAN RD., SHENZHEN, CHINA
A/C NO. SWIFT:
• ALL BANK CHARGES AND COMMISSIONS OUTSIDE ITALY ARE FOR BENEFICIARY’S ACCOUNT.
• CONFIRMATION : WITHOUT.
评论
你这个L/C,算是比较干净的了,没有什么软条款,这个是客人发给你的L/C版板,客人以前在中国采购L/C,不错的
注意,时间控制比较严格的,延迟装运时间,根据你的时间相应的扣款,其他的算是不错的
评论
这个客户的L/C很好的
评论
谢谢 啊
以后有问题可以找你问下 吗
评论
expiring on ….21/12/2008
日期错了
1 Bill of lading issued by appointed forwarder and to the order of : Kuvera S.p.A. – Piazza Dei Martiri, 30 – 80121 Napoli
这一条对你们不利。正常的提单应该是to order。
如果写to order of 买方,对你们卖方而言风险很大。
而且issued by appointed forwarder 似乎有点不利。比如,你们已经生产好了,可是国际行情下跌,买方不想要货,就迟迟不去appoint 这个forwarder,或者你们自己的forwarder买方说不是他们appoint的就不接受......
楼上2.3楼不懂请不要乱说好吗?
楼主最好问问自己的银行。
评论
日期肯定会更改的 这个是以前客户给别家做的信用证
至于你说的 to the order of 买家 这条怎么弄
还有 就是货代那边 确实是问题 。
怎么规避 比较好哪
评论
自然是改成 OF 银行咯,FOB+LC一般我们不做的,而且还不保兑,除非是那种牛逼的公司给你一个确认的ORDER PAPER带戳的,咱才会考虑下。
评论
这家公司在业界还真的有点牛逼
会给一个签字的pI Po
评论
带彩色的那种超级好看的款式吗?:SE 那可以做!
评论
将原文的“
1 Bill of lading issued by appointed forwarder and to the order of : Kuvera S.p.A. – Piazza Dei Martiri, 30 – 80121 Napoli
Notify: Kuvera S.p.A. C/O Bartolini S.p.A. (Fax +39.081.5108803) and Saima Avandero S.p.A. (Fax +39 0823 821437)
可以修改为:
1 Bill of lading made out to the order and notify: Kuvera S.p.A. C/O Bartolini S.p.A. (Fax +39.081.5108803) and Saima Avandero S.p.A. (Fax +39 0823 821437)
这样consignee写 to the order,背书即可。
另关于to the order of 开证行,因为据说国外私人开的银行比较多,万一出现银行和客户勾结对你们也不利。所以一要看开证行信誉,同时写to the order比较安全些。
评论
吹吹牛啊,如果是超级牛逼的公司,改不改都无所谓了。:GL
评论
我百度了一下:
似乎这个企业也不怎么牛吧,给有的员工的工资估计不超过4500。
http://www.057191.com/Person/Res ... am=VRxyhq93ssj22217
KUVERA S.p.A.
企业性质:私营企业
待遇要求: 4500元/月 可面议; 不需要提供住房
评论
我靠 什么情况 这个是海龟!!!看来意大利人太扣了!!给逼回来了!!;P
评论
同意5楼的,确实那些条件对卖方不利。
加拿大电商Hallo, bitte schicken Sie uns mehr info uber die QT8-15- Machine MfG Alfredo 评论 晕死 是德语 你去德语区问问吧 评论 要你关于QT8-15- 这个型号机器的信息 评论 跟你要关于QT8-15- 这个型号机器的资料信息 加拿大电商我的客户需要从非洲免关税国家进口一些商品,所谓的免关税是不是也不用交增值税。 如果要交增值税,增值税的税率是多少? 菜鸟向各位前辈请教了。 评论 关税与增值税是俩个税种
·生活百科 如果我的蛋白石卡丢失了,我该如何取回丢失的金额?
·房产房屋 你能告诉我这所房子的屋顶是粘土瓦还是水泥瓦?怎样说呢?谢