加拿大外贸
请解释一下 D/A D/P 是什么意思?区别?在什么情况下就需用到?谢谢您!!
[ 本帖最后由 jade 于 2006-11-13 11:53 编辑 ]
评论
D/P 付款交单(Documents against payment) 是跟单托收方式下的一种交付单据的办法,指出口方的交单是以进口方的付款为条件,即进口方付款后才能向代收银行领取单据。
分为即期交单(D/P Sight)指出口方开具即期汇票,由代收行向进口方提示,进口方见票后即须付款,货款付清时,进口方取得货运单据。
远期交单(D/P after sight or after date),指出口方开具远期汇票,由代收行向进口方提示,经进口方承兑后,于汇票到期日或汇票到期日以前,进口方付款赎单。
D/A 承兑交单(Documents against Acceptance)是在跟单托收方式下,出口方(或代收银行)向进口方以承兑为条件交付单据的一种办法。
所谓“承兑”就是汇票付款人(进口方)在代收银行提示远期汇票时,对汇票的认可行为。承兑的手续是付款人在汇票上签署,批注“承兑”字样及日期,并将汇票退交持有人。不论汇票经过几度转让,付款人于汇票到期日都应凭票付款。
以上除即期交单(D/P Sight)还可以做,其他的都风险较大(相对L/C 而言),但也存在客户因市场价格等问题而不付款赎单,如果要做,只能做信誉较好、长期交往的老客户。
评论
真是十分的谢谢你!! 这么快就回复我!!
评论
“汇票” 帮我详细的解释一下是什么意思???
评论
有关汇票的基本知识
一、定义
汇票(Draft/Bill of Exchange)是由一人开致另一人的书面的无条件命令,由发出命令的人签名,要求接受命令的人在索款要求时立即,或在固定时间,或在可以确定的将来时间,把一定金的货币支付给一个特定的人,或他的指定人,或来人。(英国《票据法》)
二、汇票的必要项目
汇票的必要项目包括:①写明汇票名称,②出票日期和地点,③无条件的书面支付命令,④收款人,⑤汇票币种和金额,⑥付款期限,⑦付款地点和付款人名称,⑧出票人名称和签字。此外,还可以根据需要,加注汇票的编号、出票条款、付对价文句等,但这与当事人的责任无关。
ACCEPTED
12 April, 2004
Payable at Midland Bank Ltd. London
For
Bank of Europe, London
Signed
Due 11 July, 2004
Exchange for GBP5000.00 Beijing, 5 April, 2004
At 90 days after sight pay to Honda Co., or order the sum of Five Thousand Pounds.
T Bank of Europe, London For ABC Co., Beijing
Signature
(一)写明汇票名称
《日内瓦统一票据法》要求注明“Bill of Exchange”、 “Exchange”或“Draft”字样,英国的《票据法》无此要求,实务中都加注“汇票”字样。
(二)出票日期和地点
列明出票日期有三个作用:
l 确定汇票提示期限是否已超过《日内瓦统一票据法》第23条、第34条分别规定的见票后固定时期。付款汇票、见票即期付款汇票必须在出票日后一年内提示要求承兑或提示要求付款。
l 确定到期日。付款期限是出票日后若干天/月付款的,从出票日起算,确定付款到期日。
l 确定出票人的行为能力。若出票时法人已宣告破产或清理,丧失行为能力,则汇票不能成立。出票时未注明出票日期,收款人取得汇票时应补注出票日期,否则将被认为有必要项目不全的不符点。
汇票日期写法分为:欧式(DD/MM/YY)和美式(MM/DD/YY)二种写法,如:2004年7月25日,写法如下:
欧式: 25 Jul., 2004; 25.07.04; 25. July, 2004; 25, Jul., 04
美式:Jul. 25, 2004; 07.25.04; July 25, 2004; Jul. 25, 04
当年、月、日全部采用数字表示时,为避免混淆,建议使用月份的名称(如Jan. Feb. March... 或January February March...)而不要使用数字(ISBP Para 19)
出票地点应与出票人地址相同,一般与出票日期相连,国际汇票应注明出票地点,因各国均采用行为地法律原则,即按出票地点的国家法律来确定必要项目是否齐全,汇票是否成立有效。
(三)无条件的支付命令
书面:包括印刷、手写和打字等,但不能以铅笔或类似书写工具做成。
支付命令:用英语的祈使、命令的语气(如:Pay to ABC Co. or order the sum of one thousand U.S. Dollars),不能使用商量或请求语气书写(如:We would be glad if you will pay..., Would you please pay)
无条件:即不能附带任何限制性的支付条件,不能是附带条件的支付命令,将使汇票无效,如:Pay to C Co. providing the goods they supply are complied with contract the sum of ten thousand US dollars.
使用特殊资金支付的命令,仍是有条件的支付命令,不能接受。如:Pay to ABC Co. from our No.2 account the sum of one thousand US dollars.
支付命令连接着可以借记某人账户,则是无条件的,可以接受的。如:Pay to ABC Co. or order the sum of ten thousand US dollars and charge/debit same to applicant’s account maintained with you.
支付命令连接着发生汇票交易的陈述也是无条件的,可以接受。如:Pay to ABC Bank or order the sum of ten thousand US dollars drawn under LC No.XXX issued by XYZ Bank, Tokyo dated on Jun. 27, 2004.
注:汇票中是否写上“收到对价(Value received)”都不影响汇票的有效性。
(四)收款人
即汇票上记名的债权人,常称为抬头。习惯上只写收款人名称,不写地址(见英国《票据法》第7条解释)。汇票抬头分为三种:
1、性抬头(记名抬头):不得转让给其他人。例如:
l 仅付...人Pay to Davis only
l 支付......人,不得转让 Pay to Davis not transferable
l 支付......人,在空白处注明“不可转让(Not transferable)”字样。
2、性抬头:用背书和交付的方法转让。例如:
l 支付......的指定人(Pay to the order of ABC Co.)
l 支付......或其指定人(Pay to ABC Co. or order)
l 支付......(Pay to ABC Co.)
注:根据英国《票据法》第8条第4分条规定:这种写法当作“支付......或其指定人”来看待。
3、抬头:仅凭交付而转让,不需背书。例如:
l 支付来人Pay to bearer
l 支付......或来人Pay to ABC Co. or bearer
注:《日内瓦统一票据法》不允许来人作为收款人,英国则允许,但都不允许留空。
评论
(五)汇票币种和金额
1、书写规范
汇票金额分别以大写(in words)和小写(in figures)表示,大小写必须一致,不一致者以大写为准,实际做法多是退票,要求出票人更改相符后再行提示付款。大写金额的货币一般打在金额之前,金额之后加“ONLY”表示整,如USD1005.30,有以下几种写法:
l Say U.S. Dollars One Thousand and Five and Point Thirty Only.
l Say U.S. Dollars One Thousand and Five and Point Three Zero Only.
l Say U.S. Dollars One Thousand and Five and Cent Thirty Only.
l Say U.S. Dollars One Thousand and Five and 30/100 Only.
l Say U.S. Dollars One Thousand Five and 30/100 Only.
2、确定的金额
金额必须确切,不能用大约或选择性的表达方式。金额中含利息或要求分期支付或要求以其他货币等值支付时,具体支付金额应能明确计算。
(1)利息: 《日内瓦统一票据法》第5条规定:“即期付款或见票后若干天/月汇票,可由出票人加列利息记载,如果是其他付款期限的汇票,不能带有利息,如果加列利息则视为无记载。”,例如:
①支付给ABC公司的指定人USD1000及利息—Pay to the order of ABC Co. the sum of U.S. Dollars One Thousand plus interest.,由于未注明利率,根据英国《票据法》第9条规定,汇票不能成立,但根据《日内瓦统一票据法》第5条规定“加上利息”视为无记载,而汇票本身是有效的。
②付给ABC公司的指定人USD1000,加上利息按年率6%,从汇票出票日算至付款日止—Pay to the order of ABC Co. the sum of U.S. Dollars One Thousand plus interest calculated at the rate of 6% per annum from the date hereof to the date of payment.,利息条款注明利率、起算日和止算日,可得出利息金额,假设出票日2004-9-23,付款日2004-10-23,则:
利息金额=1000 X 30 360 X 6 100=5美元
注:如果只注明利率,未注明起算日和止算日,根据《日内瓦统一票据法》第5条,从出票日起算,以付款日作为止算日,可以接受这样的汇票。
(2)分期付款。《日内瓦统一票据法》不允许会期付款,但英国《票据法》规定允许。例如:
①支付给ABC公司的指定人USD1000分期付款—Pay to the order of ABC Co. the sum of US Dollars One Thousand by instalments.,因分期付款记载笼统,付款人不易履行,不能接受。
②出票日后30天支付给ABC公司的指定人USD1000,采用10个相等的、连续的、按月的分期付款—At 30 days after date pay to the order of ABC Co. the sum of US Dollars One Thousand by ten equal consecutive monthly instalments.,分期付款记载明确,可以接受。
注:如果加注违约规定,如:任何一期付款违约时,其余未付各期则到期(Pay to the order of ABC Co. the sum of US Dollars One Thousand by ten equal consecutive monthly instalments within two years after the date hereof provided that upon default in payment of any instalment the unpaid balance becomes due.),可以接受。
(3)等值其他货币:须注明汇率,例如:
支付给ABC公司的指定人USD1000,按现时汇率折成等值英镑支付—Pay to the order of ABC Co. the sum of US Dollars One Thousand converted into sterling equivalent at current rate of exchange.,现时汇率指付款当日的汇率折成英镑,可以接受。
注:如未注明折算汇率,是不能接受的,如:Pay to the order of ABC Co. the sum of US Dollars One Thousand converted into sterling equivalent.
(六)付款期限
按不同的付款期限(Tenor),分为下列四种:
(1)即期付款—Payable at sight/On demand/Pay to ...:持票人提示汇票的当天即为到期日,即期汇票无需承兑,若汇票没有明确付款期限,即为见票即付的汇票。
(2)远期付款—定期付款,或在可以确定的将来时间付款Payable at a determined future time:俗称远期汇票(Time/Usance/Term Bill)。
(Ⅰ)分为下列三类:
l 见票后若干天/月付款—Payable at XX days/X month(s) after sight:须由持票人向付款人提示要求承兑以便从承兑日起算确定付款到期日,并明确承兑人的付款责任。
l 出票日后若干天/月付款—Payable at XX days/X month(s) after date:须由持票人向付款人提示要求承兑,并明确承兑人的付款责任。
l 提单日期/装运日期/说明日期后若干天/月付款—Payable at XX days/X month(s) after B/L date/shipment date/stated date.:须由持票人向付款人提示要求承兑,并明确承兑人的付款责任。
注:如果用提单日后XXX天表示票期,则装船日应视为提单日,即使装船日早于或晚于提单签发日。(ISBP Para 45 (iii))
如果信用证要求汇票的票期为提单日后60天,而提单日为2002年5月12日,则汇票期限可用下列任一方式表明:
①“提单日2002年5月12日后60日—60 days after bill of lading date 12 May 2002”;或,
②“2002年5月12日后60日—60 days after 12 May 2002”;或,
③“提单日后60日”,并且汇票表面的其他地方表明“提单日2002年5月12日—bill of lading date 12 May 2002”;或,
④在出票日期与提单日期相同的汇票上标注“出票日后60日—60 days date”;或,
⑤“2002年7月11日—11 July 2002”,也就是提单日后的60日。(ISBP Para 45 (ii))
评论
(Ⅱ)到期日的算法
AFTER:
At XX days after sight/date/stated date:算尾不算头,若干天的最后一天是到期日,如遇节假日顺延。即不含所述日期,以次日为起算日。如:见票后90天—at 90 days after sight,见票日即承兑日,如为4月15日,则从4月16日起算,详细计算步骤:
4/16 ~ 4/30 15天
5/1 ~ 5/31 31天
6/1 ~ 6/30 30天
7/1 ~ 7/14 14天 末尾一天计算到期日是90天的最后一天
90天,若到期日适逢节假日,则顺延至下一个工作日。
At X month(s) after sight/date/stated date:应付款之月的相应日期,如果没有相应日期,则以该月最后一日为到期日。如:At 3 months after 15 Jan.则到期日为4月15日,At 2 months after 31 Dec.则到期日为2月28日。
FROM:
UCP没有对使用“从……起”(from)和“在……之后”(after)来确定汇票到期日的做法进行规定。UCP第47条提及的“从……起”和“在……之后”仅用于装运期限。当用“从……起”确定汇票到期日时,国际标准银行实务做法是不包括提及的日期在内,除非信用证特别规定包括该日。因此,“从……起”和“在……之后”在用于确定定期汇票到期日时有相同的含义。到期日的计算从单据日期、装运日期或其他事件的次日起起算,也就是说,从3月1日起10日或3月1日后10日均为3月11日。(ISBP Para 45 (iv))
ICC434 R138案例中指出:从今天起一天的延期付款信用证应在今天付款,显然不合逻辑,这种情况哪里还有“延期”存在呢?(One day deferred payment credit from today is payable today, this is clearly illogical, for wherein does the deferment exist?),可见“From”包括所述日期来计算付款到期日是有缺陷的。
(3)固定将来日期付款—Payable on a fixed future date:也称为板期付款汇票,需要提示承兑,以明确承兑人的付款责任。如:固定在6月30日付款—On June 30 fixed pay to ...
提单日后XX天付款可以转换成固定日期付款汇票,如:At 30 days after B/L date/Jul. 15, 2004可写成:On Aug. 14, 2004 fixed pay to the order of ourselves the sum of US Dollars One Thousand only.
(4)不确定日期付款:凡注明“在一个确定日期付款 ”或“在一个或有事件发生时付款”都是无效汇票。如:货物到达目的港时付款—On arrival of the goods at the port of destination pay to ...。
(七)付款地点和付款人名称
付款地发生的付款、承兑、确定到期日及作出拒绝证书等票据行为均适用当地法律,有时出票人可在金额后写明以何地的货币偿付。
付款人名称和地址必须书写清楚,以便持票人向其提示要求付款或承兑。付款人也称为受票人,是接受命令的人,他可以拒付,也可指定担当付款人付款,他不是确定付款之人。
注:英国《票据法》允许汇票开给二个付款人,但不允许开给二个付款人任择其一(A bill drawn on A or B is not permissible),因为这样的付款人是不确定的。
(八)出票人名称和签字
出票人在开出汇票时,首先他要签字,承认自已的债务责任,汇票方可有效。如果签字是伪造的,或是未经授权的人签字,则汇票无效。
出票人是个人,如果代理他的委托人签字,委托人是公司、单位、银行或团体时,应在公司名称前加上“For”或 “On behalf of”或 “For and on behalf of”或 “Per pro.”字样,并在个人签字后面写上职务名称,如:
For ABC Co., Ltd., New York
John Smith Manager
出票人如为公司,应由公司法人代表签字(最好手签)加盖公司公章。
评论
draft 汇票
国际贸易结算,基本上是非现金结算。使用以支付金钱为目的并且可以流通转让的债权凭证--票据为主要的结算工具。
各国都对票据进行了立法。我国于1995年5月10日通过了 《中华人民共和国票据法》,并于1996年1月1日起施行。票据可分为汇票、本票和支票。国际贸易结算中以使用汇票为主。
汇票的定义
汇票(Bill of Exchange,Draft)是出票人签发的,委托付款人在见票时或者在指定日期无条件支付确定的金额给收款人或者持票人的票据 。
从以上定义可知,汇票是一种无条件支付的委托,有三个当事人:出票人、付款人和收款人。
汇票的内容
根据我国票据法规定,汇票必须记载下列事项:
表明"汇票"的字样。
无条件支付的委托。应理解成汇票上不能记载支付条件。
确定的金额。
付款人名称。在国际贸易中,通常是进口方或其指定银行。
收款人名称。在国际贸易中,通常是出口方或其指定银行。
出票日期。
出票人签章。汇票上未记载规定事项之一的,汇票无效。实际业务中汇票尚需列明付款日期、付款地点和出票地点。倘未列明,可根据票据法予以确定。
汇票的种类
汇票从不同角度可分成以下几种:
按出票人不同,可分成银行汇票和商业汇票。银行汇票 (Bank's Draft),出票人是银行,付款人也是银行。商业汇票(Cornercial Draft),出票人是企业或个人,付款人可以是企业、个人或银行。
按是否附有包括运输单据在内的商业单据,可分为光票和跟单汇票。光票(Clean Draft),指不附带商业单据的汇票。银行汇票多是光票。跟单汇票(Documentary Draft),指附有包括运输单据在内的商业单据的汇票。跟单汇票多是商业汇票。
按付款日期不同,汇票可分为即期汇票和远期汇票。汇票上付款日期有四种记载方式:见票即付(at sight);见票后若干天付款(at days after sight);出票后若干天付款(at··days after date);定日付款(at a fixed day)。若汇票上未记载付款日期,则视作见票即付。见票即付的汇票为即期汇票。其他三种记载方式为远期汇票。
按承兑人的不同,汇票只可分成商业承兑汇票和银行承兑汇票。远期的商业汇票,经企业或个人承兑后,称为商业承兑汇票。远期的商业汇票,经银行承兑后,称为银行承兑汇票。银行承兑后成为该汇票的主债务人,所以银行承兑汇票是一种银行信用。
票据行为
汇票使用过程中的各种行为,都由票据法加以规范。主要有出票、提示、承兑和付款。如需转让,通常应经过背书行为。如汇票遭拒付,还需作成拒绝证书和行使追索权。
汇票的票据行为简图如图所示:
出票(Issue)。出票人签发汇票并交付给收款人的行为。出票后,出票人即承担保证汇票得到承兑和付款的责任。如汇票遭到拒付,出票人应接受持票人的追索,清偿汇票金额、利息和有关费用。
提示(Presentation)。提示是持票人将汇票提交付款人要求承兑或付款的行为,是持票人要求取得票据权利的必要程序。提示又分付款提示和承兑提示。
承兑(Acceptance)。指付款人在持票人向其提示远期汇票时,在汇票上签名,承诺于汇票到期时付款的行为。具体做法是付款人在汇票正面写明"承兑(Accepted)"字样,注明承兑日期,于签章后交还持票人。付款人一旦对汇票作承兑,即成为承兑人以主债务人的地位承担汇票到期时付款的法律责任。
付款(Payment)。付款人在汇票到期日,向提示汇票的合法持票人足额付款。持票人将汇票注销后交给付款人作为收款证明。汇票所代表的债务债权关系即告终止。
背书(endorsement)。票据包括汇票是可流通转让的证券。根据我国《票据法》规定,除非出票人在汇票上记载"不得转让"外,汇票的收款人可以以记名背书的方式转让汇票权利。即在汇票背面签上自己的名字,并记载被背书人的名称,然后把汇票交给被背书人即受让人,受让人成为持票人,是票据的债权人。受让人有权以背书方式再行转让汇票的权利。在汇票经过不止一次转让时,背书必须连续,即被背书人和背书人名字前后一致。对受让人来说,所有以前的背书人和出票人都是他?quot;前手",对背书人来说,所有他转让以后的受让人都是他的"后手",前手对后手承担汇票得到承兑和付款的责任。在金融市场上,最常见的背书转让为汇票的贴现,即远期汇票经承兑后,尚未到期,持票人背书后,由银行或贴现公司作为受让人。从票面金额中扣减按贴现率结算的贴息后,将余款付给持票人。
.拒付和追索(Dishonour&Recourse)。持票人向付款人提示,付款人拒绝付款或拒绝承兑,均称拒付。另外,付款人逃匿、死亡或宣告破产,以致持票人无法实现提示,也称拒付。出现拒付,持票人有追索权。即有权向其前手(背书人、出票人)要求偿付汇票金额、利息和其他费用的权利。在追索前必须按规定作成拒绝证书和发出拒付通知。拒绝证书。用以证明持票已进行提示而未获结果,由付款地公证机构出具,也可由付款人自行出具退票理由书,或有关的司法文书。拒付通知。用以通知前手关于拒付的事实,使其准备偿付并进行再追索
评论
建议JADE把汇票专门发一个帖子,让大家看看
评论
要学会使用搜索功能,这些基本知识论坛都有的。
评论
http://bbs.shanghai.com/viewt ... hlight=%BB%E3%C6%B1
关于出口汇票的填制
评论
哈哈哈哈 我觉得你很好
评论
http://bbs.shanghai.com/viewt ... hlight=%BB%E3%C6%B1
汇票的流转程序
评论
http://bbs.shanghai.com/viewt ... hlight=%BB%E3%C6%B1
关于汇票(Bill of Exchange)
评论
http://bbs.shanghai.com/viewt ... hlight=%BB%E3%C6%B1
出口结汇单证之: 汇票
加拿大电商我的客户需要从非洲免关税国家进口一些商品,所谓的免关税是不是也不用交增值税。 如果要交增值税,增值税的税率是多少? 菜鸟向各位前辈请教了。 评论 关税与增值税是俩个税种 加拿大电商Hallo, bitte schicken Sie uns mehr info uber die QT8-15- Machine MfG Alfredo 评论 晕死 是德语 你去德语区问问吧 评论 要你关于QT8-15- 这个型号机器的信息 评论 跟你要关于QT8-15- 这个型号机器的资料信息
·中文新闻 贸易部长唐·法雷尔(Don Farrell)正在等待与美国商务部长就澳大
·中文新闻 工党因向议会提交“草率起草”的立法而受到猛烈抨击