加拿大外贸
2. Full set of 3/3 Originals and 2 non negotiable copies of clean “On board” ocean/marine/multimodal bills of lading made out to the order of shipper, endorsed in blank, marked Freight _Prepaid /_Collect, and notify applicant and HSBC Bank Middle East Limited P.O. Box 57, Manama, Kingdom of Bahrain, quoting this DC number.6. Certificate of origin in duplicate issued by the chamber of commerce or industry in the beneficiary/exporting country stating that the goods are of CHINA origin showing the full name and address of manufacturer or producer and exporter of the goods.
9. A Marine Insurance Policy or Certificate issued in negotiable form in the currency of this Documentary Credit for full CIF value plus 10 percent from warehouse to warehouse covering Institute Cargo Clause(A), Institute War Clauses (Cargo) and Institute Strike Clauses (Cargo), with claims if any payable in the Kingdom of Bahrain, irrespective of percentage, showing name and address of the claims settling agent in Bahrain.
3. The insurance policy ( if called for) and certificate of origin in languages other than English are acceptable only if they are accompanied by a translation in English duly countersigned by a Chamber of Commerce. Any other documents submitted under this Documentary Credit in languages other than English are not acceptable.
评论
6. Certificate of origin in duplicate issued by the chamber of commerce or industry in the beneficiary/exporting country stating that the goods are of CHINA origin showing the full name and address of manufacturer or producer and exporter of the goods.
由商会出具的原产地证一式三份,在货描处显示WE HEREBY CERTIFY THAT that the goods are of CHINA origin ,并且显示生产商的名称和地址
评论
Full set of 3/3 Originals and 2 non negotiable copies of clean “On board” ocean/marine/multimodal bills of lading made out to the order of shipper, endorsed in blank, marked Freight _Prepaid /_Collect, and notify applicant and HSBC Bank Middle East Limited P.O. Box 57, Manama, Kingdom of Bahrain, quoting this DC number.
三正二副清洁已装船提单(海运、多式联运都行),收货人:to the order of shipper ,要求提单空白背书;通知人:1.申请人,2.汇丰银行中东分行
注明运费预付 or到付
fyi
评论
3. The insurance policy ( if called for) and certificate of origin in languages other than English are acceptable only if they are accompanied by a translation in English duly countersigned by a Chamber of Commerce. Any other documents submitted under this Documentary Credit in languages other than English are not acceptable.
如果保单及原产地证所用的语言是非英文的,但是其英译后经商会认证的也可以接受。其它的单据只接受英语版本的
评论
9. A Marine Insurance Policy or Certificate issued in negotiable form in the currency of this Documentary Credit for full CIF value plus 10 percent from warehouse to warehouse covering Institute Cargo Clause(A), Institute War Clauses (Cargo) and Institute Strike Clauses (Cargo), with claims if any payable in the Kingdom of Bahrain, irrespective of percentage, showing name and address of the claims settling agent in Bahrain.
这段是信用证对保险的要求,正常条款,可以办理.
评论
:handshake
评论
谢谢,太厉害啦,背书是只要在提单后面盖章就行了么?是盖公章还是业务章啊?
评论
谢谢啦,但商会认证怎么做啊?
评论
:handshake
1.保险单可转让形式(空白背书)
2.投保金额按CIF价加成10%
3.险别:从仓库到仓库覆盖一切险,战争险和罢工险
4.赔付:Kingdom of Bahrain,不论百分比,
5.显示在Bahrain的代理人名称和地址。
评论
9. A Marine Insurance Policy or Certificate issued in negotiable form in the currency of this Documentary Credit for full CIF value plus 10 percent from warehouse to warehouse covering Institute Cargo Clause(A), Institute War Clauses (Cargo) and Institute Strike Clauses (Cargo), with claims if any payable in the Kingdom of Bahrain, irrespective of percentage, showing name and address of the claims settling agent in Bahrain
对保险的要求
1保险单可转让形式(空白背书)
2.投保金额 按CIF *1.1
3.险别:从仓库到仓库覆盖一切险,战争险和罢工险
4.赔付:Kingdom of Bahrain,不设免疫
I5.显示在巴林的代理人名称和地址。
加拿大电商Hallo, bitte schicken Sie uns mehr info uber die QT8-15- Machine MfG Alfredo 评论 晕死 是德语 你去德语区问问吧 评论 要你关于QT8-15- 这个型号机器的信息 评论 跟你要关于QT8-15- 这个型号机器的资料信息 加拿大电商我的客户需要从非洲免关税国家进口一些商品,所谓的免关税是不是也不用交增值税。 如果要交增值税,增值税的税率是多少? 菜鸟向各位前辈请教了。 评论 关税与增值税是俩个税种
·中文新闻 澳大利亚发出紧急警告称大型200毫米雨弹即将袭击
·中文新闻 《我的厨房规则》获奖者西蒙娜和薇薇安娜打破了对作弊谣言的