加拿大外贸
我们公司是做服装成衣出口的。下面是L/C 里面 46A documents required, 第4条的单据条款,请高手帮忙看下下面的条款,要求我提交几个单据,都什么单据?非常感谢。4. (A) CERTIFICATE WITH FOLLOWING WORDING: SELLER/BENEFICIARY DECLARES, THAT THE GOODS DELIVERED AGAINST THIS IMPORT LETTER OF CREDIT WILL NOT CONTAIN ANY KIND OF AZO DYESTUFFS WHICH MAY SET FREE ANY KIND OF AMINES BY THE SPLITTING OF ONE OR SEVERAL AZO GROUPS ACCORDING TO EN 14362-2-2003 + LFGB PARAGRAPH 64 B 82.02-2,3,4,9 GERMAN COMMODITIES ORDINANCE. FOR VERIFICATION THE SELLER/BENEFICIARY HAS TO PRESENT CORRESPONDING TEST REPORTS BY AN ACCREDITED LABORATORY. IT IS THE SUPPLIER'S RESPONSIBILITY TO ENSURE THAT ALL TEXTILE MATERIALS OF A GARMENT ARE TESTED FOR AZO-DYESTUFF (E.G. SHELL FABRIC, LINING, WOVEN TAPE, ELASTIC STRING, SEWING / EMBROIDERY THREAD, ETC. )
(B) THE TEST FOR AZO-DYESTUFF MUST BE CARRIED OUT AS COMPOSITE SAMPLES INCLUDING ALL TEXTILE MATERIALS OF A GARMENT. IN CASE AZO-DYES ARE FOUND WITHIN THE COMPOSITE SAMPLE THE SUPPLIER HAS TO CONTINUE WITH INDIVIDUAL TESTING TO DETECT THE AFFECTED MATERIAL. THE TEST REPORT NEEDS TO LIST COMPLETELY THE TESTED MATERIALS
(C) FOR THE FOLLOWING MATERIALS THE INDIVDUAL AZO TESTING CAN BE SUBSTITUTED BY A VALID OEKO-TEX(R) STANDARD 100 CERTIFICATE:
- SHELL FABRIC
- LINING
- SEWING THREAD
- EMBROIDERY THREAD
(D) EXCEPTION : THE FOLLOWING MATERIALS ARE EXEMPTED FROM THIS REGULATION AND DO NEED TO BE TESTED IF PURCHASED FROM NOMINATED SUPPLIERS OF THE WALBUSCH GROUP:
- ZIPPERS
- WOVEN LABELS
OEKO-TEX(R) STANDARD 100 CERTIFICATES AND AZO TEST REPORTS HAVE TO BE PROVIDED TO BUYER/APPLICANT'S QAD DEPARTMENT THROUGH SELLER/BENEFICIARY AT LEAST 14 WORKING DAYS PRIOR TO POSSIBLE RELEASE OF SHIPMENT THROUGH (AT)-MAIL.
WITHOUT THIS PROOF OF AZO-FREE DELIVERY EACH KIND OF SHIPMENT (VIA SEA OR AIR OR COMBINED) IS STRICTLY PROHIBITED.
[ 本帖最后由 helen800709 于 2013-11-4 11:50 编辑 ]
评论
看起来好像是要做检测证书之类的
评论
感觉有点复杂
评论
好像是什么检测之类,不太清楚。。。
评论
哪位服装行业的高手帮忙指点下啊,非常感谢
评论
你这里面有很多专业的词汇,实在看不懂,有道,谷歌,有道出来了,就去问你们做业务的同事,服装方面无非就是含不含偶氮啊,面料含铅量啊,色牢度啊,衣服走线,领口,帽子,口袋的位置啊之类的东西,先翻译,再问业务的同事,自然就知道是什么单据了。
FYI
评论
有些是专业的东西,恕难解答~
4. (A) CERTIFICATE WITH FOLLOWING WORDING: SELLER/BENEFICIARY DECLARES, THAT THE GOODS DELIVERED AGAINST THIS IMPORT LETTER OF CREDIT WILL NOT CONTAIN ANY KIND OF AZO DYESTUFFS WHICH MAY SET FREE ANY KIND OF AMINES BY THE SPLITTING OF ONE OR SEVERAL AZO GROUPS ACCORDING TO EN 14362-2-2003 + LFGB PARAGRAPH 64 B 82.02-2,3,4,9 GERMAN COMMODITIES ORDINANCE. FOR VERIFICATION THE SELLER/BENEFICIARY HAS TO PRESENT CORRESPONDING TEST REPORTS BY AN ACCREDITED LABORATORY. IT IS THE SUPPLIER'S RESPONSIBILITY TO ENSURE THAT ALL TEXTILE MATERIALS OF A GARMENT ARE TESTED FOR AZO-DYESTUFF (E.G. SHELL FABRIC, LINING, WOVEN TAPE, ELASTIC STRING, SEWING / EMBROIDERY THREAD, ETC. )
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
含有以下文字的证明:卖家/受益人;根据这个进口信用证的要求,并且很据这些法规(EN 14362-2-2003 + LFGB PARAGRAPH 64 B 82.02-2,3,4,9 GERMAN COMMODITIES ORDINANCE),物品不能含有任何AZO DYESTUFFS(偶氮基因),因为它含有能释放AMINES(胺类物质)的AZO DYESTUFFS(偶氮染料)
(B) THE TEST FOR AZO-DYESTUFF MUST BE CARRIED OUT AS COMPOSITE SAMPLES INCLUDING ALL TEXTILE MATERIALS OF A GARMENT. IN CASE AZO-DYES ARE FOUND WITHIN THE COMPOSITE SAMPLE THE SUPPLIER HAS TO CONTINUE WITH INDIVIDUAL TESTING TO DETECT THE AFFECTED MATERIAL. THE TEST REPORT NEEDS TO LIST COMPLETELY THE TESTED MATERIALS
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
AZO-DYESTUFF(偶氮染料)的测试,必须作为一个复合材料的样品,这个样品里包含所有纺织原料。这个太专业了,不知道什么意思为了避免在混合样品中发现AZO-DYES(偶氮基),供应商必须对有影响的材料进行独立测试。测试报告必须完整的列出被测试的材料。
(C) FOR THE FOLLOWING MATERIALS THE INDIVDUAL AZO TESTING CAN BE SUBSTITUTED BY A VALID OEKO-TEX(R) STANDARD 100 CERTIFICATE:
- SHELL FABRIC
- LINING
- SEWING THREAD
- EMBROIDERY THREAD
(D) EXCEPTION : THE FOLLOWING MATERIALS ARE EXEMPTED FROM THIS REGULATION AND DO NEED TO BE TESTED IF PURCHASED FROM NOMINATED SUPPLIERS OF THE WALBUSCH GROUP:
- ZIPPERS
- WOVEN LABELS
OEKO-TEX(R) STANDARD 100 CERTIFICATES AND AZO TEST REPORTS HAVE TO BE PROVIDED TO BUYER/APPLICANT'S QAD DEPARTMENT THROUGH SELLER/BENEFICIARY AT LEAST 14 WORKING DAYS PRIOR TO POSSIBLE RELEASE OF SHIPMENT THROUGH (AT)-MAIL.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(C)和(D)都太专业了,(C)是这个独立测试可以被一个叫OEKO-TEX(R) STANDARD 100 CERTIFICATE的证书代替(可能说这个证书已经包含了需要的检测项目)
(D)是说某些材料不需要被测试
WITHOUT THIS PROOF OF AZO-FREE DELIVERY EACH KIND OF SHIPMENT (VIA SEA OR AIR OR COMBINED) IS STRICTLY PROHIBITED.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
如果没有上述的证据(指上述的测试证明或者证件),无论何种运输方式都会被禁止。
评论
很感谢您的细致解答,:handshake
(A)是说我交单要交一个文字证明,含有以下文字的证明: SELLER/BENEFICIARY DECLARES, THAT 。。。。 (E.G. SHELL FABRIC, LINING, WOVEN TAPE, ELASTIC STRING, SEWING / EMBROIDERY THREAD, ETC. )证明写到A段结尾。
(B)(C)(D)规定了测试的细节,
OEKO-TEX(R) STANDARD 100 CERTIFICATES AND AZO TEST REPORTS HAVE TO BE PROVIDED TO BUYER/APPLICANT'S QAD DEPARTMENT THROUGH SELLER/BENEFICIARY AT LEAST 14 WORKING DAYS PRIOR TO POSSIBLE RELEASE OF SHIPMENT THROUGH (AT)-MAIL.
---请问以上这句是说我们要至少在出运放行14天前通过MAIL 提供OEKO-TEX(R) STANDARD 100 CERTIFICATES AND AZO TEST REPORTS 给开证申请人的质检部门,那请问这两个报告我交单时也需要交吗?交副本?
评论
正本还是副本你就要跟客户确定了,从1楼你引用的条款看,也没说正本副本的事
如果客户需要正本的话,你给银行的复印件也盖个original章吧。
总之这个正副本的问题应该不会成为不符点
加拿大电商我的客户需要从非洲免关税国家进口一些商品,所谓的免关税是不是也不用交增值税。 如果要交增值税,增值税的税率是多少? 菜鸟向各位前辈请教了。 评论 关税与增值税是俩个税种 加拿大电商Hallo, bitte schicken Sie uns mehr info uber die QT8-15- Machine MfG Alfredo 评论 晕死 是德语 你去德语区问问吧 评论 要你关于QT8-15- 这个型号机器的信息 评论 跟你要关于QT8-15- 这个型号机器的资料信息
·中文新闻 一名球迷的言论让 AFLW 明星流泪,联盟已介入调查
·中文新闻 47 岁的詹姆斯·范德贝克 (James Van Der Beek) 在有机会与家人分享这