加拿大外贸
最近出一个货到阿根廷,客户要求Port of discharge: IQUIQUE- CHILE
-Place of Delivery: In transit to Salta- Argentina
就是说卸货港是IQUIQUE- CHILE
目的地是:Salta- Argentina
现在货代给我们的提单是这样的:
Port of discharge:valparaiso
Place of Delivery:IQUIQUE- CHILE
客户说这样的提单不行,因为有可能他们无法从智利提货,毕竟智利跟阿根廷是两个不同的国家。
可是货代说 valparaiso是中转港,必须要在提单上显示的。
两人说法都有理,那现在应该要怎么解决这个问题呢?
如何在提单上再显示 目的地 是 阿根廷 ??
求各位大侠的帮忙!
评论
一般都是根据船公司规定出提单的
评论
没事的,有需要联系加qq1849303370
评论
阿根廷有那么多港口为啥要去智利转,根本就没有这个必要,你的货代无法解释的。
又不是内陆国家没有港口,几乎没有这样的情况。
评论
如果是内陆集装箱堆场,那么是可以的,我们国家内陆城市也有集装箱堆场,靠岸后使用集卡拉,通过陆路口岸,这样的话是可以理解的。
评论
我觉得货代没有任何理由,会不会是他嫌改提单麻烦,不愿意帮你改而这一说的呢。
评论
阿根廷一般都市到卡萨布兰卡的,不过salta这个地方离卡萨布兰卡很远,而治理的这个港口里salta比较的近,估计客户是为了节省内陆运费。
评论
我们这单至今还没有解决,不知道该怎么办
货代说让他们把目的地改到 阿根廷 有难度。
可是如果不改,我们客户就没法提到货。
有谁碰到过这样的情况吗?
评论
客户可能是为了节省内陆运费。
评论
我们当时也遇到这样的情况,就是出口到玻利维亚的,需要在智利的一个港口转运,所以我们就在货描的下面写上 cargo In transit to 玻利维亚,这样就可以不用在智利清关,要不然你的客户就需要再智利进口一次,比较麻烦,所以你让货代在货描上加上cargo In transit to Salta- Argentina就可以了,你再让客户看看行不行。
[ 本帖最后由 summer0827 于 2014-7-8 09:04 编辑 ]
加拿大电商Hallo, bitte schicken Sie uns mehr info uber die QT8-15- Machine MfG Alfredo 评论 晕死 是德语 你去德语区问问吧 评论 要你关于QT8-15- 这个型号机器的信息 评论 跟你要关于QT8-15- 这个型号机器的资料信息 加拿大电商我的客户需要从非洲免关税国家进口一些商品,所谓的免关税是不是也不用交增值税。 如果要交增值税,增值税的税率是多少? 菜鸟向各位前辈请教了。 评论 关税与增值税是俩个税种
·中文新闻 2024 年节礼日测试:萨姆·康斯塔斯 (Sam Konstas) 如何上演继大卫
·中文新闻 2024 年节礼日测试:Virat Kohli 在 MCG 澳大利亚对印度测试中与 S