加拿大外贸
IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF ARTICLE 16C III OF UCP 600,IF WE GIVE NOTICE OF REFUSAL OF DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS CREDIT WE SHALL HOWEVER RETAIN THR RIGHT TO ACCEPT A WAIVER OF DISCREPANCIES FROM THE APPLICANT AND ,SUBJECT TO SUCH WAIVER BEING ACCEPTABLE TO US, TO RELEASE DOCUMENTS AGAINST THAT WAIVER WITHOUT REFERENCE TO THE PRESENTER PROVIDED THAT TO WAITEEN INSTUCTIONS TO THE CONTRARY NAVE BEEN RECEIVED BY US FROM THE PRESENTER BEFORE THE RELEASE OF THE DOCUMENTS ANY SUCH RELEASE PRIOR OTH RECEIPT OF CONTRARY INSTRUCTIONS SHALL NOT CONSTITUTE A FAILURE ON OUR PART TO HOLD THE DOCUMENTS AT THE PRESENTER S RISKAND DISPOSAL,AND WE WILL HAVE NO LIABILITY TO THE PRESENTER IN RESPECT OF AND SUCH RELEASE 这段能大概翻译下吗大神评论
现在几乎很多L/C上都有这段,规定出现不符点后开证行的处理原则。自己去认真学习和理解吧。
评论
那这个是开证行的事情,我们不用管是吧
评论
你必须至少彻底明白一次,然后再不把重点放在这里。
不要懒惰,不要得过且过,不要木钻头揽瓷器活。
评论
你们受益人能做到相符交单的话,就不受此条款的摆布了。
在坛子里搜索一下,我有过许多次在信、达、雅翻译原则下的经典翻译的。
awen2188
评论
你好,可以分享一下链接吗
评论
信用证翻译,也是我的强项之一。凭记忆默写一下我以前的翻译,希望可有帮助:
依照UCP600 16条3款之规定,如果我行已对信用证项下单据发出过拒付通知,我行仍保留接受申请人放弃不符点的权利。并且,在接受了申请人的可被接受的放弃要求后放单给申请人,这将不另行告知交单人,除非交单人在我行放单前有明确的相反的书面指示。任何这样在收到明确的相反指示前的放单行为,将不构成我方对单据代为留存、风险由交单人承担,听候处理的规定的违约。同时,对这样的放单行为,我行对交单人也不负任何责任。
理解到位了翻译才好。理解到位了操作才顺手。大家一起努力。
awen2188
加拿大电商我的客户需要从非洲免关税国家进口一些商品,所谓的免关税是不是也不用交增值税。 如果要交增值税,增值税的税率是多少? 菜鸟向各位前辈请教了。 评论 关税与增值税是俩个税种 加拿大电商Hallo, bitte schicken Sie uns mehr info uber die QT8-15- Machine MfG Alfredo 评论 晕死 是德语 你去德语区问问吧 评论 要你关于QT8-15- 这个型号机器的信息 评论 跟你要关于QT8-15- 这个型号机器的资料信息
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来