加拿大外贸
BENEFICIARY'S MANUALLY SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN ONEORIGINAL AND TWO COPIES QUOTING IMPORT LICENSE/OGL REFERENCE AND
CERTIFYING THAT THE GOODS SUPPLIED ARE AS PER PURCHASE ORDER OF
THE APPLICANT. GROSS CIF VALUE OF THE GOODS BEFORE DEDUCTION OF
AGENTS COMMISION, IF ANY, SHOULD NOT EXCEED THE MAXIMUM AMOUNT OF
CREDIT.
GROSS CIF VALUE OF THE GOODS BEFORE DEDUCTION OF
AGENTS COMMISION, IF ANY, SHOULD NOT EXCEED THE MAXIMUM AMOUNT OF
CREDIT. 我们的价格就是CIF,这个条款该如何处理呢,银行说这条款具有风险。
评论
呼唤阿文老师给与指点,谢谢!
评论
这个条款的主要关键点是进口许可证和OGL 备案号码,如果你们并没有这两个号码,这个信用证就是废纸,没有丝毫用处。
评论
你呼唤的对象是很正确的。
GROSS CIF VALUE OF THE GOODS BEFORE DEDUCTION OF AGENTS COMMISION, IF ANY, SHOULD NOT EXCEED THE MAXIMUM AMOUNT OF
CREDIT.这句就是废话,只有印度的银行会像唠叨的老太,而且还有拼写错误,所以你只好将错就错。
从整个条款看不存在什么风险。那些号码客户难道不通知你吗?怎么认定他通知的是正确的?所以理论上讲他若不通知你,你完全可以编造。 特别要注意的是L/C的其它条款中是否已提到这些号码。
评论
附加条款里有IEC CODE.
我的问题是在这里GROSS CIF VALUE OF THE GOODS BEFORE DEDUCTION OF
AGENTS COMMISION, IF ANY, SHOULD NOT EXCEED THE MAXIMUM AMOUNT OF
CREDIT.
评论
看来你没读懂这句?
货物总CIF额包括各种佣金(如果有)在内不得超过此证总金额。 这对你们有什么问题?
注意那个佣金单词拼错了。
评论
佣金这个单词正确的拼写为:COMMISSION
GROSS CIF VALUE OF THE GOODS BEFORE DEDUCTION OF
AGENTS COMMISSION, IF ANY, MUST NOT EXCEED THE MAXIMUM CREDIT AMOUNT.
再次遇到这个条款,只要发票金额不超过信用证总值就应该可以了。
加拿大电商我的客户需要从非洲免关税国家进口一些商品,所谓的免关税是不是也不用交增值税。 如果要交增值税,增值税的税率是多少? 菜鸟向各位前辈请教了。 评论 关税与增值税是俩个税种 加拿大电商Hallo, bitte schicken Sie uns mehr info uber die QT8-15- Machine MfG Alfredo 评论 晕死 是德语 你去德语区问问吧 评论 要你关于QT8-15- 这个型号机器的信息 评论 跟你要关于QT8-15- 这个型号机器的资料信息
·生活百科 桑登热泵经常呼喊
·生活百科 哪个热泵HWS