加拿大外贸
大家好,我注册了国内的外贸公司,中文名叫 汉联。 汉联贸易🈶限公司。请问, 英文名对应怎么取好啊?不想直接取拼音啊。
评论
healink
评论
Hilin Tranding
评论
HANLIAN Group
评论
英文名字可以和中文名字不搭边的。好记,好读,最好是还没注册的域名。
评论
QUOTE:guchenzi 发表于 2015-8-15 08:35
英文名字可以和中文名字不搭边的。好记,好读,最好是还没注册的域名。
而你这个要求也有,不过国际域名已经被我注册了H O N A P . C O M。因为手头域名资源较多价钱合适可考虑转让
评论
Hanlink
评论
Hanker Industry Co.,LTD.
评论
这个只要读起来顺口就行了 一般沾点边就OK
评论
Hunovo
评论
我觉得叫Hanlink比较好。知道汉能吗,他们叫hanenergy
评论
部分地区,英文名字的审核和中文名字一样严格。不是简单没有人注册就可以用的。
案例http://bbs.shanghai.com/thread-5536717-1-1.html
问题来了,在公司注册完毕,中文名确定之后,我去申请进出口权(我是通过代理办的),相关部门直接把我提交的英文名给咔嚓了,直接用中文名的拼音来写英文名。打个比方,我的进出口公司中文名叫做:杭州布衣进出口有限公司(比方而已),本想我想取的英文名是HANGZHOU CLOTH IMPORT & EXPORT CO., LTD, 直接被粗暴的改成来HANGZHOU BUYI IMPORT & EXPORT CO., LTD. 我震惊了,质问代理,为什么直接改成中文拼音了,而且也不提前告诉我?代理说现在都是这样的,都只能用中文名的拼音来注册英文名。后来我打电话给相关部门,最后还打到了省厅的外经贸局,得到的答复是:这是近期下达的一个规定,为了保护注册人的利益,防止有人恶意注册。要注册英文名,只有以下几个方法:1.用中文名的拼音作为公司英文名;2.英文名可以用一个英文单词,但是公司的中文名必须是这个英文单词的意译。比如公司英文名叫HANGZHOU SMART…, 那公司的中文名叫要翻译成杭州聪明…公司;3.如果要用读音相近,意思相近的中英文对照的名字,必须去注册英文的商标。后来我又打了电话给注册商标的代理,说最少要1年时间才能注册商标成功,也不现实。
评论
尽量英文化的,headlink,handlink之类的都ok。或者没有一点关系的也行。
千万不要用拼音。如果哪天你国内公司要出口退税了,一看就是关联企业,退税会有影响的。
评论
hanlink
评论
hanlink
加拿大电商Hallo, bitte schicken Sie uns mehr info uber die QT8-15- Machine MfG Alfredo 评论 晕死 是德语 你去德语区问问吧 评论 要你关于QT8-15- 这个型号机器的信息 评论 跟你要关于QT8-15- 这个型号机器的资料信息 加拿大电商我的客户需要从非洲免关税国家进口一些商品,所谓的免关税是不是也不用交增值税。 如果要交增值税,增值税的税率是多少? 菜鸟向各位前辈请教了。 评论 关税与增值税是俩个税种
·生活百科 Sonnen电池查询
·生活百科 失调SolarWeb(SmartMeter)和零售商