加拿大外贸
lenght(from IL):19又1/2chest(1" below armhole):14又1/2
should slope(IL to SS):2
armhole(pt to pt at seam):3又1/2
sweep(across bottom cuff):18又1/2
bottom finish height(lace):2
neckwidth(inside il to inside il):9又1/2
back neck drop(il to seam):3又1/2
front neck drop(IL to top edge):2又1/2
希望大家帮帮忙 忙我翻译成衣服的尺寸!
[ 本帖最后由 yuleyoung 于 2010-3-31 16:18 编辑 ]
评论
大家帮忙啊 谢谢你们了啊
评论
你是问英文意思还是尺寸意思啊?
英寸啊,这些尺寸是!
评论
lenght(from IL):19又1/2-----衣长 19 1/2"
chest(1" below armhole):14又1/2----胸围(夹下1") 14 1/2"
should slope(IL to SS):2------肩斜度 2"
armhole(pt to pt at seam):3又1/2----夹圈---3 1/2"
sweep(across bottom cuff):18又1/2----下摆 18 1/2"
bottom finish height(lace):2---- 底部高度 2"
neckwidth(inside il to inside il):9又1/2----颈宽 9 1/2"
back neck drop(il to seam):3又1/2----后领深 3 1/2"
front neck drop(IL to top edge):2又1/2----前领深 2 1/2"
你这是内衣英语,是吧
评论
lenght(from IL):19又1/2 衣长(领点量)
chest(1" below armhole):14又1/2 胸围(袖笼下1英寸量)
should slope(IL to SS):2 肩斜
armhole(pt to pt at seam):3又1/2 袖笼(直量)
sweep(across bottom cuff):18又1/2 摆围
bottom finish height(lace):2 摆高
neckwidth(inside il to inside il):9又1/2 领宽
back neck drop(il to seam):3又1/2 后领深
front neck drop(IL to top edge):2又1/2 前领深
评论
谢谢朋友们!!
评论
trim type RIB H W
strads sele satin 1/4"*13"long fully extended
neck lace 2"
top trim/ah sele bindinh 1/4"*13"fully extended
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面