加拿大外贸
Please note and respond: We expect a lesser amount for the shipment to Oakland as we are paying for the freight and not Taixing.评论
客户需要更便宜的运费,
评论
我们预计,到奥克兰装运数量较少,因为我们是支付了运费而非泰兴........................
FYI
评论
请知悉并回复: 我们预计将出一小批货到乌克兰而且支付了到乌克兰而并非泰兴的运费
评论
以上为最佳答案
评论
怎么翻都不要紧,关键是不要搞错重点。
到Oakland的海运费是我们支付,所以麻烦你给我找个便宜点的来。
(至于Taixing,具体分析了,我不知道那什么东西!港口?公司?whatever…)
评论
We expect a lesser amount for the shipment to Oakland as we are paying for the freight and not Taixing.
这次出货我们想出少一点的数量,因为到奥克兰的运费是我们出,而不是“泰兴”。
评论
晕,这个是用翻译软件么?
应该是要运费便宜,不过也有可能是更少一点的货物。看上下文了。
虽然客人说是他们付运费,如果货物少,运费自然少。当然了,为什么可以少要货物,要看上文。如果没有这个假设,就是让你找个更便宜的货代。
评论
晕死,楼上还有几位是用软件来译的,看来外贸英文还是菜鸟啊。
pay for the freight and not Taixing. 从上下文就看出,是客户打错了,应为“taxing"
大家注意“pay for'这个词,就知后面的2个词就不会译到地名了嘛,
楼上有几位很搞笑哈
[ 本帖最后由 lucychen273 于 2010-4-2 17:17 编辑 ]
评论
有个翻译成乌克兰的。。我很无语 。。
评论
请知悉并回复:我们希望更小的装运量到奥克兰,因为我们是付运费而不是税费。(关于taixing 同意楼上观点)。总之是希望运费方面更便宜。
评论
人家是说你搞错港口了,他们要的是到奥克兰的运费,不是到泰兴港的。 另外希望运费是最便宜的。
评论
楼上观点不一致,请问哪个才是正确的?
评论
客户要求承担货物到奥克兰的运费而不是只到泰兴港的 ,运费要相对便宜的
[ 本帖最后由 zly210 于 2010-4-3 13:35 编辑 ]
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降