加拿大外贸
由中国走向世界英文怎么说啊[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-4-21 20:51 编辑 ]
评论
let china toward the world
评论
heading toward the world
评论
move toward the world from China
评论
let china go into the world
评论
明显这个好
其他人翻译都错了 貌似中文都没理解对!
评论
from China forward to World ...
评论
这话明显是中国人说的,加上from China反而繁琐了变不地道了,外教英语好,但是对翻译不一定在行。我碰到很多外教都这样
评论
中文意思是想表达我们的产品或公司由中国走向世界吧。
评论
是啊 就是这个意思啊
评论
Get together to the world怎么样啊??
评论
要看语境:
如和客户聊天就说:we looking forward to spread our products from China toward the world.
如做公司简介就说:Our target market is to spread our products from China toward the world.
评论
我想不用强调中国吧,最主要的目的是表达走出去,向世界靠拢一体化吧,不过我是个新手,不知道理解的对不对.....
评论
冲出亚洲,走向世界 Make it to the top in Asia and advance into the world's forefront
参考下吧。
评论
谢谢这么多位的热心帮助拉
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面