加拿大外贸
“得知没有错过你的邮件我就放心了”,用英语怎么表达比较好?[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-5-20 22:24 编辑 ]
评论
I am glad to konw that sb didn't miss your email.(是别人没有错过这个人的邮件吗?)
供您参考。。。
嘴角上扬的弧度最美。
评论
I'm glad to know that you did not miss the mail
评论
是这个意思,楼主第二个翻译的有歧义啊 用这个
评论
谢谢,楼上两位。 I am glad to know that I didn't miss your mail.
评论
我想写的是 It is OK that I didn't miss your mail. 这样表达可以吗?
评论
感觉中文很拗口的。
谁没错过邮件 谁安心。。
要是二者都是你的话 不通啊。
评论
你是说你没丢掉客户的邮件咯
那可以用It's so great that i did't miss ur mail
评论
是的,昨天本来客户要给我订单数量的,结果没收到他的邮件,我就发了份邮件问客户了,客户说昨天没给我发邮件,说数量明天给我, 我就是想回复一下
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·生活百科 Sonnen电池查询
·生活百科 失调SolarWeb(SmartMeter)和零售商