加拿大外贸
尽职尽责-为确保产品安全,尽心尽力-为客户创造价值请大家集思广益 谢谢
[ 本帖最后由 cloud1113 于 2010-5-21 11:46 编辑 ]
评论
we are responsible for our duty,just for the security of products
we are do our best and take pains,just for value creation of customers!
评论
conscientious---- to ensure product safety .
dedicated--------to create value for clients.
评论
我的翻译如下
with due diligence - for the product's safety,
take great pains - for the customer's value
评论
Do what we can do for our quality
Make what we can make for your profit.
供您参考。。。
嘴角上扬的弧度最美。
[ 本帖最后由 为巡查挣工资 于 2010-5-21 11:29 编辑 ]
评论
你这个不错 感觉比我的要好
评论
我忘了。。把my 改成our 会更相付一点。。。
供您参考。。。
嘴角上扬的弧度最美。
评论
哈哈 是的 目前你这个感觉最有意境
评论
it's great
评论
就用你这个了 非常感谢
评论
our quality lift your business.
[ 本帖最后由 david5200904 于 2010-5-21 11:56 编辑 ]
评论
这也太言简意赅了吧
评论
句子不错 个人认为虽然整句表达了标语的意境 但还是和原文有点出入
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 尽管主打单曲《疾病》的反响令人失望,Lady Gaga仍继续推出“黑
·中文新闻 激动人心的时刻,地点、地点、地点夫妇在失去女婴后公开谈论