加拿大外贸
求教各位,有谁对颜色词汇比较熟悉啊 ,求高光乳白翻译啊[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-6-9 11:17 编辑 ]
评论
高光 可以用high light,
high light ivory?
不了解楼主的行业用语
评论
我怎么 老记得 高光是用 shiny 这个词。。。。
评论
opalescent 是乳白色,但是什么叫高光乳白啊!!米有听说过……
评论
我也不是很确定啊 呵呵,抛砖引玉嘛
楼主还是问鬼子要色号吧
评论
http://bbs.shanghai.com/thread-37175-1-1.html
看下有没对的咯~~不然还是问客人吧……
评论
高光应该是high light
这个我好像碰到过。
乳白,ivory ,应该是对的。
评论
Glossy Milk White
评论
高光我们一般用 High gloss,具体乳白,要看你怎么翻译咯。嘻嘻
评论
高光乳白 High gloss milky white
FYI
评论
COLOUR CREAM WITH SHINY EFFECT
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 澳大利亚发出紧急警告称大型200毫米雨弹即将袭击
·中文新闻 《我的厨房规则》获奖者西蒙娜和薇薇安娜打破了对作弊谣言的