加拿大外贸
如题,翻译 “钱途光明”,注意是“钱”[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-6-17 23:43 编辑 ]
评论
MONEY IS THE FUTURE!!!!!
评论
楼上“途”字没有翻译出来
评论
晕
途就是FUTURE 要说没翻译出“光明”还差不多
不必这么咬文嚼字吧...
评论
哈哈,钱途,就是在图钱的道路上嘛,所以说有挑战
评论
money to bright future
评论
future for money
嘴角上扬的弧度最美。
评论
根据LS的, MONEY BRINGS YOU TO A BRIGHT FUTURE!
评论
个人觉得这个就不错了。。为什么一定要译那个途?
bright future 就是前途光明。。也没有译那个途。。。
嘴角上扬的弧度最美。
评论
bright to money furture!
评论
money way is bright.
评论
不知道 老外能看懂不??
评论
Money is the journey.
The money, the journey.
FYI
评论
MONEY MAKES THE FUTURE SUNSHINE.
我觉得自己翻译的最好了 呵呵
评论
哈哈 大家翻译的都不错,这里真是藏龙卧虎啊
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 2024 年 HSC 成绩:北悉尼男子高中连续排名第一
·中文新闻 2024 年 HSC 成绩:新南威尔士州顶尖学校排名